I missed blogging on Friday, because I was caught up in… something. I forget what all. Part of it was working on the novel, though.
Tonight I had an obligation at work, and had to stay late.
But I’ve dropped in to tell you that I finished the first draft of my new Erling book, provisionally titled The Elder King. I had feared that the translation work would interfere with the book, but it was not so in the event. In fact, the discipline I’ve had to summon up to produce paying work on the translation seems to have “translated” into remembering how to work when I don’t have a bilingual project going. Thus, I’ve made steady progress on the book.
Now you recall, if you’ve been reading this blog, my dictum that “First drafts are meant to be dreck. Just write it. Worry about making it good afterward.”
That’s where I am now.
But I’ll say this — as I wrote the climactic scene, I got the old thrill. My heart beat faster. I was in the zone. I remembered that writing could be fun.