Category Archives: Writing

Why Memorize Poetry

To memorise a poem is to inhabit and understand it in a way rarely possible when you just read it.”

James Delingpole decided to memorize a poem and describes for us what we can learn from that practice. “Learning a poem is a good way of experiencing this creative process [of polishing a work to be its best] because, like the poet, you’re compelled to weigh each word.” (via Prufrock News)

Breathless drama in the library

It’s the roughest week of the year for this librarian.

First week of school. I’ve already done my orientations (a lecture and walk-through for Bible school students, a walk-through for seminarians). I’m training two new assistants (most years I have a junior and a senior assistant, so there’s only one to train at a time. But things happen). And I have a lecture to do on writing academic papers, tomorrow (I’ll be doing that with less practice than I hoped). And I’m putting together an article on the Reformation in Norway, for the Georg Sverdrup Society newsletter, deadline coming up.

Oh yes, I sell textbooks, too.

I’m not complaining. The days go quickly, and I’m not bored.

I also agreed, in a preliminary way, to tutor a seminary student in Norwegian. But that won’t happen (if it happens at all) until next year.

Oh yes, the Viking Age Club will be at the Nordic Music Festival in Victoria, Minnesota this Saturday. I’ll be there if I have any strength left.

Slow Down, Young Writer

Agent Steve Laube encourages writers to consider their words and slow down.

Recently I watched the blur of fingers across the laptop keys by the man next to me on the plane and wondered how he did it. Or the skittering twitch of that person typing with one hand on their phone, juggling a bag and a coffee mug in the other. In some ways writing has become a substitute for the spoken word and we are trying to “talk” as fast as we can to “get it done.”

And the loss is ours.

Single words or sentences can carry the weight of an entire article when carefully chosen.

Status report

I owe you an update. You know I’m done with my graduate work. That’s kind of an annoyance, in a way, because I’d gotten used to using school as an all-purpose excuse. “Gee, I’d like to help you move on Saturday, but golly, I’ve just got so much homework to do!”

Hard on the heels of that consummation, I was asked to do another edit on the Viking book I translated. I did that, and then when I had sent it in I re-considered and asked to have it back for one more pass. Because I like to do these things right. I have an idea that this translation will be a large part of the footprint I leave behind in this life.

Yesterday they sent me a draft cover for the book (to be called Viking Legacy, by Torgrim Titlestad). I’d share it with you, but I don’t have permission to. And it’ll probably change anyway. But I felt a quiet swelling of pride in my chest when I saw it. It’ll be good. Watch for it. This fall. Sometime.

Looks like I’ll be having some more translation work to do in the future too. I’m going to have to work out how to balance that with my novel writing.

I have been working on the next novel too, though. The problem is that this one’s a toughy. Of all the books in the Erling series, this will be the hardest to plot. It involves the lowest point in Erling’s life, and by extension in Father Ailill’s. I’ve got to figure out how to keep this one from combining the optimistic sparkle of Dostoevsky with the cheery fun of Game of Thrones.

Last night one of the characters did something I didn’t see coming. I’m still working out (while time is paused in his world) how Ailill will react.

So I shall not want for work to do.

Kirkus Interview with Ken Liu of ‘The Grace of Kings’

Kirkus Reviews did an interview with author Ken Liu earlier this year, in which he shares good thoughts about writing and his novel The Grace of Kings.

I wouldn’t consider myself a very fast writer. Almost every other writer I know can draft and revise faster. I have found, however, that the solution to almost any kind of temporary setback in a writing career is to write more, and keeping that in mind has allowed me to keep on writing even when I was not feeling “on.”

The Grace of Kings is your first novel. What are the main differences between writing short fiction vs. long fiction, either in how you envision the story or its construction? 

I think on the practical side, there’s a lot more bookkeeping that must be done with novels: dates, plot points, character traits, worldbuilding details, etc. And decisions you make early on can have consequences hundreds of pages and months or years later. Since I’m not a natural planner when it comes to writing, I’ve had to learn to use various technologies like wikis and timelines to keep all this stuff straight. I suppose in a sense, writing a novel is a lot more like architecture while short fiction feels more like sculpting.

He goes on to describe his use of “silkpunk,” which is “a blend of fantasy and technology inspired by prototypes from East Asian antiquity.”

Developing a Writing Mindset

Here are two posts with some good thoughts on developing a writing mind.

Shannon Stewart explores the wisdom behind her friend’s recommendation, “If you want to write fantasy, you’re going to have to stop reading only fantasy.”

Anne Janzer describes a couple binary mindsets, fixed vs. growth and abundance vs. scarcity, and how they restrict or encourage a would-be writer.

Taking liberties with realism

Our friend Loren Eaton at I Saw Lightning Fall exegetes the ways the Daredevil series improves its storytelling by getting the real world wrong:

Here’s the interesting thing, though: While all these examples might falter on the ground of plausibility, they do yeoman’s work in developing both characters and plots, in advancing scenarios and revealing personal peculiarities. When Kingpin calls Vanessa on the carpet for concealed carry, viewers learn that she’s not some ingénue, but rather an empowered woman with her own ambitions: “We’ve been sitting here talking for hours, and you’re going to insult me like I have no idea what you really do? … I know you’re a dangerous man. That’s why I brought a gun to a dinner date.”

Read it all here.

What We Eat Vs. Food Culture

Nicholas Hune-Brown describes how foodie trends don’t reflect most of what Americans actually eat.

The gap between the food we cook and the food we talk about has never been larger. Culturally, it’s the same gap that exists between The Americans—the brainy FX spy show that seems to have nearly as many internet recappers as viewers—and shows like the immensely popular and rarely discussed NCIS. Breathless blog posts about the latest food trends can feel like certain corners of music criticism, pre-poptimism, when writers would obsess over the latest postrock band that was using really interesting time signatures while ignoring the vast majority of music people listened to on the radio. The food at Allrecipes is the massively popular, not-worth-talking-about mainstream.

This is another example of how the culture of media people or the culture of the places where most news writers work chafes with middle and small town America. I don’t think it has to be an uncomfortable chaffing, but writers should be aware of it. Food writers may love to write about what’s new and different and extol new theories of nutrition and flavor, but eating has many ties to traditions, personal comforts, family, and even ceremony. We don’t cook for critics; we cook to bless the people at our table (sometimes that just ourselves). And around the holidays, our family traditions (or a specific rejection of them) are like a fuming stew pot, filling the air with expectations. If food writers don’t share our traditions and comforts, if they have deliberately rejected them for personal or professional reasons, then they’re going to push us away from their table to some degree. We may still appreciate what they have to say, but when it comes to actually eating, well, we may ignore them more often than not. (via ArtsJournal)

Cutting Corners with Other People’s Ideas

Some Christian publishers are taking the expensive step of using plagiarism software during their editing process to guard against intentional and unintentional plagiarism, according to World Magazine. Emily Belz writes:

Most publishers think authorial self-preservation, strict contracts prohibiting plagiarism, and a good team of editors will result in a plagiarism-free book. But when plagiarism is unintentional—a missed citation or a miscopied note from a research assistant or just sloppiness—those checks can be insufficient.

I saw this kind of unintentional plagiarism or sloppiness while editing a set a workbooks a few years ago. Usually I was verifying a quotation to see if the attribution was correct, and some of them had incorrect or odd punctuation, so I tried to find an adequately sourced quotation in order to correct what my manuscript. A couple times I found the quotation and surrounded text were all quoted from another work and improperly attributed.

Professor Collin Garbarino gives World this explanation for this persistent problem. “We’ve got some pastors writing books on topics that they only superficially understand. If you haven’t mastered the subject matter, you’re going to have to rely on someone else for your ideas. If you’re under a deadline, you might cut corners.”