J. Mark Bertrand points out a couple podcasts he participated in during this summer’s Worldview Academy. (part 1, part 2)They are the two parts of an interesting discussion on why we should care about literature.
In the second part, I believe Mark makes a great point about the instincts of his students. Though they may question how someone can say one writer is better than another, they fully understand how someone can say one band is better than another. Personal taste does come into play a bit, but an experienced listener can make a good case that one band, even a band he doesn’t enjoy, is more skilled than another. The same with writers. There’s more to be said, but I’ll leave it there.
Here’s a fun, art-related animation which you may not have seen. It’s “Animator vs. Animation.”
The Chicago Tribune aulso got into th act, uezing simpler spelingz in th nuezpaeper for about 40 years, ending in 1975. Plae-riet George Bernard Shaw, hoo roet moest of his mateerial in shorthand, left muny in his wil for th development of a nue English alfabet. . . . But for aul th hi-proefiel and skolarly eforts, the iedeea of funy-luuking but simpler spelingz didn’t captivaet the masez then — or now.
From the article, “Push for Simpler Spelling Persists,” by AP Writer Darlene Superville. She says the idea of overhauling English spelling has not captured “th publix imajinaeshun.”
Alan of Thinklings is talking about an article in which Peter Leithart argues that Modern Protestants can’t write. He says it has something to do with Zwingli. Maybe I’m in a mood tonight, but I find that I don’t care. I don’t care why we haven’t written well in the past. Some write now, and no light-weight, commercially successful novel from an evangelical author takes away from their artist effort. God will raise up artwork to glorify himself. I don’t care who complains about, heh, mere entertainment.
The Thinklings carry on part of the discussion in relation to movies.
Erin O’Connor is talking about John McGahern:
There were many other things I should have been doing in my little garret in my remote, undisclosed Irish location, and morning tends to be my best time for getting things I should be doing done. But this novel was too terrible to be deferred. It needed to be dispatched with as much speed as several cups of strong milky tea could make me read. By “terrible” I should clarify that I don’t refer in any way to the quality of McGahern’s writing–quite the opposite. McGahern has an awesome ability to conjure up the minute but powerful tensions and pleasures of daily life in mid-twentieth century rural Ireland. His fiction is quiet and unassuming . . .
Book World declares today “a reading at whim day.” Reading goals are out the window.
For Independence Day, Junk Yard Blog quotes from ancient Episcopalian wisdom, which may have little to do with modern church leadership.
ALMIGHTY God, who hast given us this good land for our heritage; We humbly beseech thee that we may always prove ourselves a people mindful of thy favour and glad to do thy will.
Blogger SeeDubya calls the modern Episcopal church the Shasta Cola of Anglicanism.
He also points to some good parodies of the NY Times and others, including this one on Powerlineblog.com which shows the Times blowing the cover on colonial plans to announce the attack of the British.
I just received word that Artist Alec Stevens’ graphic novel on Sadhu Sundar Singh is in print and available through Calvary Comics.
Stevens sends this word because of a post Lars wrote in May which mentioned Singh. On our old blog, Lars wrote:
I’m a long-time member of the New York C.S. Lewis Society. In January, 1991, the society’s Bulletin published an article by Lindskoog which appears to be an early version of the “Golden Chain” piece. It was titled, “C.S. Lewis and Sadhu Sundar Singh.” A comparative reading shows that the material is very similar, though much of it has been rearranged. A further difference is that this (apparent) early version features no mention of the Visions book in relation to The Great Divorce.
In response to that article, I wrote a letter to the Bulletin editor. That letter was published in the January 1992 issue (the delay in Bulletin releases in those days was something of an embarrassment). A portion of my letter is reproduced below:
I enjoyed the article [by Kathryn Lindskoog…] on Sadhu Sundar Singh as the original of Lewis’ “Sura” in That Hideous Strength.
I recently picked up a booklet I have owned for many years but never read before, Visions of Sadhu Sundar Singh of India. It was originally published in 1926, and contains a series of teachings on life after death which the Sadhu claimed were revealed to him during ecstatic experiences. He tells of conversations with angels and blessed spirits, and direct visions of heaven and hell and an “intermediate state” between them.
I was intrigued by some apparent similarities between the visions in this book and the scenes in The Great Divorce. The Sadhu pictures the intermediate state as a place where the majority of human souls are met by angels and spirits of saints [and] are given many opportunities and encouragements to believe in Christ and go on to higher and higher states of grace….
…I can’t help wondering whether there is any evidence of Lewis ever reading it. It could have been a spark for his artistic imagination….
I expressed my devout skepticism as regards “intermediate states,” and closed with publication information on the edition of the Visions I owned (which, as it happened, was published by Osterhus Publishing, a small press/bookstore within walking distance of my present home).
Are these meant to be recommendations for librarians who wish to sell wine or library patrons who might want to drink something while reading their latest selection? [seen on Books, Inc.]
Tags: wine, library, books
Summary: The son of a nobleman journeys to a beautiful southern city for extensive training and is caught up in an adventure which appears to be the harbinger of an epic war.
Beyond the Summerland, the first of five in the Binding of the Blade series, is a fairly exciting story once you get into it. Joraiem, the son of one of the nobles who rule Kirthanin, is of the age to go to the Summerland for the political, physical, and academic training that all of the young nobility receive. Along the way, he meets several interesting people who will also be trained for leadership, the most interesting being a large warrior who carries an ancient sword and is mystically connected to a tiger. A dozen or so men and women train in the Summerland for weeks before the danger increases and all of them feel compelled to risk everything on what may be a doomed mission.
This is L.B. Graham’s first novel, so perhaps I should ignore some stylistic matters, but those matters are the reason Beyond the Summerland takes some patience. The prologue or opening chapter should be 2/3 shorter due to needless detail. Throughout the book, the story bogs down in a few paragraphs of narrative which don’t sound unnatural to me but are unneeded. For example, Joraiem may think through a situation and give the reader no more understanding than that a few story points are being made too obvious. Despite this, it’s an enjoyable story, and I look forward to the rest of the series.
Tags: books, reviews, fantasy, fiction, L.B. Graham, swords
As a precursor to tomorrow’s national holiday, let me repeat the lesser verses of “America the Beautiful” by Katharine Lee Bates (1859–1929):
O beautiful for pilgrim feet,
Those stern, impassioned stress
A thoroughfare for freedom beat
Across the wilderness!
God mend thine every flaw,
Confirm thy soul in self-control,
Thy liberty in law!
O beautiful for heroes proved
In liberating strife
Who more than self their country loved,
And mercy more than life!
May God thy gold refine,
Till all success be nobleness,
And every gain divine.
As a partial response to a suggestion from searider a few weeks ago, I ask you, a reader gracious (or perhaps unfortunate) enough to glance at this humble blog, why do you read literature? Why do you read good fiction as opposed to cheap or pulp fiction or non-fiction?
Here’s an answer from Proverbs 25:11-13.
A word fitly spoken
is like apples of gold in a setting of silver.
Like a gold ring or an ornament of gold
is a wise reprover to a listening ear.
Like the cold of snow in the time of harvest
is a faithful messenger to those who send him;
he refreshes the soul of his masters.
Interesting market data noted by the Grumpy Old Bookman–well, he points out a book with the data, but he writes this: “One interesting (and possibly encouraging, provided you put it in perspective) piece of information is that 14% of all fiction sales were for six figures or more.”
Grumpy OB is also the first stop in a July contest which encourages us to buy books for our friends.
[first posted August 16, 2003] This week’s issue of World Magazine includes another great essay by one of my favorite essayists/columnists/journalists (whichever label fits best) Andree Seu. She says, “Writers know that you can find a source to say anything you want, so they move heaven and earth to scare up an expert who agrees with them.” That and the pressures of marketing, whose goal is to turn a profit, makes some reporting and even fiction writing an exercise in building a pre-determined product. For some news sources, the stories they report are meant primarily to earn them money, not inform their readers. The right to know, if it exists, is subject to the desire for profit. She ends her essay expressing disappointment over the report that Tom Clancy doesn’t write all of his novels. “I keep wondering about the poor schmo who writes for Mr. Clancy and doesn’t get his name on the jacket,” she says.
A couple years ago, Ms. Seu told me that she was preparing her essays for possible publication in book form. Whether that pans out, that is to say if it’s in the cards she’s been dealt (I love American gambling and gold rush metaphors), I hope she has a book of some sort published while I’m still around to read it. I’m sure it will have more heart and thought than at least half of what’s published that year. [That book or a precursor to it now exists.]
[first posted August 29, 2003] Gideon Strauss introduced me to The Phrase Finder, another helpful etymology web site for understanding the origin and true meaning of clichés and phrases. Now, before you stop reading and rush to the site, let me tell you about the phrase you’re going to look for, “the whole nine yards.”
The phrase means “all of it or as much as can be.” If you went the whole nine yards to get something done, you did as much as anyone could do. How did the phrase come about? The Phrase Finder says, “No one knows the origin, although many have an fervent belief that they do. These convictions are unfailingly based on no more evidence than ‘someone told me’.”
There are several possible origins, but not enough evidence to back up any of them conclusively. I like what Evan Morris, the inimitable Word Detective, has to say on this. He says he likes the theory that nine cubic yards is the most a cement mixer can carry. He argues that this theory has the advantage of being concrete.
Speaking of the Word Detective, let me point you to the question I asked him earlier this year on thumbing one’s nose. It’s a small, fleeting thrill to have a question published in your better’s column. Being a small man, I’ve been quite proud of myself for months.