Tag Archives: Arnor the Poet of Earls

‘The Tale of Arnor, Poet of Jarls’

The Viking hall at Ravnsborg, Knox City, MO. Photo by me.

It’s been a little while since I reviewed another saga in The Complete Sagas of Icelanders. Tonight’s saga is not a saga at all, but a tale, just two pages long. It’s a sort of parenthetical incident found originally in the Icelandic Morkinskinna saga manuscript. I can’t find any cheap collection you can buy that contains it, so you’ll have to take my word about it. Its title is The Tale of Arnor, the Poet of Earls.

“Earl,” of course, is a translation of “jarl.”

Arnor Jarlaskald is a figure known from the saga histories, and considered one of the great skalds of the 11th Century. This story doesn’t explain his nickname (he deals only with kings here), but we’re told elsewhere that he got it because he spent a lot of time with the jarls of the Orkneys and composed often for them. Otherwise he was a merchant.

This story is set during the time when King Magnus the Good (St. Olaf’s son) ruled jointly with King Harald Hardrada. (Harald had come back from Constantinople dripping with money, intending to depose his nephew Magnus and take over Norway. Intermediaries convinced them to do a deal – half of Harald’s fortune in exchange for half of Magnus’ kingdom. Though their time together wasn’t without tensions, they managed to keep the peace, and when Magnus died, it’s remarkable to note that nobody seems to have suggested that Harald murdered him. That’s the sort of thing Harald easily might have done, after all).

In the tale, Arnor arrives in the town (doesn’t say what town here; no doubt it’s explained in the larger context. Could have been Nidaros (Trondheim), but it might have been Tunsberg), having composed poems in honor of both kings. But he seems to have been told to wait, so he started to work tarring his ship. Then messengers came to summon him to court. He went directly, not even stopping to wash the tar off his hands.

He then goes into the hall, where both kings wait in their high seats. They ask Arnor whose poem he means to recite first. Arnor says he’ll start with Magnus, because “it is said that young men are impatient.”

Arnor begins the poem, and Harald (himself a poet) can’t resist interrupting to complain that it’s mostly about Arnor’s own journeys and dealings with the jarls. Magnus wants to hear more, and then the saga writer gives us excerpts from the original poem. Harald continues butting in with objections, but in the end he appears jealous. After hearing his own poem, he says, “My poem will soon fade away and be forgotten, while the drapa composed about King Magnus will be recited as long as there are people in the North.”

Which is true, because we have Magnus’ poem preserved here, while Harald’s is not.

In the end, Arnor is rewarded by Harald with a gold-inlaid spear, while Magnus gives him a gold ring and, later, a merchant ship and cargo.

This is a snippet, an anecdote without much of a plot. Its significance would seem to be in the insight it gives us into the characters of two very different kings. And probably an old man’s proud reminiscence of the days when he met celebrities.

Irrelevant details like Arnor’s dirty hands give a strong impression of verisimilitude. This sounds very much like a genuine memory, passed down only a few generations before being preserved on parchment.