Category Archives: Poetry

How Sweet and Awesome Is the Place

How sweet and awe-some is the place

With Christ within the doors,

While everlasting love displays

The choicest of her stores.

Pity the nations, O our God!

Constrain the earth to come;

Send Thy victorious Word abroad,

And bring the strangers home.

We long to see Thy churches full,

That all the chosen race

May with one voice, and heart and soul,

Sing Thy redeeming grace.

by Issac Watts

Music Embodied in Words

The best poems express something that cannot be expressed in other words. Change a word, a syllable, and you’ve changed the expression. If I can read a poem with the same ease and certainty as I do a billboard or newspaper, it’s probably not a poem, though it may be propaganda.”

Thus spoke Anecdotal Evidence, giving us a good reason for accepting difficulty in poetry and persevering to understand it. The fundamental problem with this is that modern readers don’t know if a poem is worth trying to understand. Are there not plenty of poems written by pretentious post-grads who draw inspirations from personal experiences which outside readers cannot possible understand, like Bilbo riddling with the dragon on his adventures outside the Shire? What helps a reader persevere through a poem? For me, it’s the confidence or hope that I’m reading a great poet. So I will work to enjoy Yeats and Eliot, but P.J. Smithe?

from Phillis Wheatley's "Imagination"

Imagination! who can sing thy force?

Or who describe the swiftness of thy course?

Soaring through air to find the bright abode,

Th’ empyreal palace of the thund’ring God,

We on thy pinions can surpass the wind,

And leave the rolling universe behind:

From star to star the mental optics rove,

Measure the skies, and range the realms above.

There in one view we grasp the mighty whole,

Or with new worlds amaze th’ unbounded soul.

Phillis Wheatley (~1753–1784) was an American poet. She is considered the first important black writer in the United States.

from Phillis Wheatley’s “Imagination”

Imagination! who can sing thy force?

Or who describe the swiftness of thy course?

Soaring through air to find the bright abode,

Th’ empyreal palace of the thund’ring God,

We on thy pinions can surpass the wind,

And leave the rolling universe behind:

From star to star the mental optics rove,

Measure the skies, and range the realms above.

There in one view we grasp the mighty whole,

Or with new worlds amaze th’ unbounded soul.

Phillis Wheatley (~1753–1784) was an American poet. She is considered the first important black writer in the United States.

Longfellow: Wholehearted Support

The members of Brandywine Books wholeheartedly support Henry Wadsworth Longfellow. As Frank Wilson notes, he’s famous again and rightly so. From the Smithsonian:

Yet in the light of his 200th birthday this month, Longfellow is looking fresh once again. A Library of America edition of his selected writings, published in 2000, has gone through four printings, with close to 37,000 copies in print. To celebrate his bicentennial, the U.S. Postal Service has issued a commemorative stamp—the second to bear his likeness; Herman Melville is the only writer similarly honored. Longfellow was not a “stuffy Victorian,” says Christoph Irmscher, curator of a bicentennial exhibit of rare books and other artifacts at Harvard University’s Houghton Library. Rather, he was a highly motivated writer who “worked hard to professionalize the business of literature and to earn his status as America’s first—and most successful to date—celebrity poet.” In his ambition, in his approach to fame and in his connection with his audience, Longfellow can seem, even now, quite contemporary.

I think I’ve related this story before, but I’ll do it again. In an interview with Mars Hill Audio Journal, poet Dana Gioia said he had concealed his poetry writing from his co-workers until a certain bit of publicity made it impossible. Once the people he worked with knew he was a poet, some of them started quoting poetry to him as they walked into his office. Gioia said they frequently quoted lines from Longfellow poems, probably learned in school. Despite academic contempt, Longfellow has been, perhaps always, an American favorite.

Weary of Wandering from My God

Weary of wandering from my God,

And now made willing to return

I hear and bow me to the rod

For thee, not without hope, I mourn:

I have an Advocate above

A Friend before the throne of love.

O Jesus, full of truth and grace

More full of grace than I of sin

Yet once again I seek Thy face:

Open Thine arms and take me in

And freely my backslidings heal

And love the faithless sinner still.

Thou know’st the way to bring me back

My fallen spirit to restore

O for Thy truth and mercy’s sake,

Forgive, and bid me sin no more:

The ruins of my soul repair

And make my heart a house of prayer.

Give to mine eyes refreshing tears,

And kindle my relentings now;

Fill my whole soul with filial fears,

To Thy sweet yoke my spirit bow;

Bend by Thy grace, O bend or break,

The iron sinew in my neck!

a hymn by Charles Wesley

A Child of the Snows

I stopped at the grocery store on my way home tonight. The girl at the cash register asked me how I was, and I said fine, how are you?

“I’m great,” she said with a smile. “Santa’s coming in about three days!”

Then she went on to tell me how she’d watched “Miracle on 34th Street” (the classic version) with a friend last night. The friend had never seen it before. Imagine that, she said.

That was enough to bring a smile even to my face.

On consideration, I suspect she told me all this because of my resemblance to Edmund Gwenn.

This will probably be my last post for a few days. I generally can’t be troubled to post on weekends, and I’ll be spending Monday (and maybe Tuesday too) down in Iowa with Moloch and his family.

So I wish you all a merry, blessed Christmas.

Special thanks to everyone who’s sent me fan mail (I’ve gotten a couple particularly nice e-mails recently). As long as someone, somewhere, is still reading my novels and enjoying them, it’s almost as if I were still alive.

My Christmas card to you is this poem from G. K. Chesterton:

A Child of the Snows

There is heard a hymn when the panes are dim,

And never before or again,

When the nights are strong with a darkness long,

And the dark is alive with rain.

Never we know but in sleet and in snow,

The place where the great fires are,

That the midst of the earth is a raging mirth

And the heart of the earth a star.

And at night we win to the ancient inn

Where the child in the frost is furled,

We follow the feet where all souls meet

At the inn at the end of the world.

The gods lie dead where the leaves lie red,

For the flame of the sun is flown,

The gods lie cold where the leaves lie gold,

And a Child comes forth alone.

Lutefisk Lament

It all changed today.

Yesterday it was just cold. Today it’s Father Christmas Land. We have a nice carpet of snow on the ground, and we’ve also got that photogenic ice-coating over all the tree branches, making everything look like crystal. Wonderful to look at, as long as the powerlines don’t get overloaded, plunging you into a blackout.

First it rained. It rained pretty hard, which isn’t a bad thing after our dry fall (except for what it does to the street surfaces).

Then it turned to snow. Big, clotted flakes, like crumbled Styrofoam dropped out of a sack. That went on for a while, then diminished and stopped. We’re supposed to get a few more inches in the next few days.

Almost like the movie “White Christmas,” except that it didn’t happen on Christmas Eve. Pretty close though. I haven’t polled any children, but I suspect they’re pleased.

I’m going to talk to you about lutefisk.

The legend of lutefisk is that it’s an inedible Scandinavian delicacy, deadly to smell and disgusting to eat. Sort of comparable to 100 Year Old Eggs and live monkey brains.

This is an example of Scandinavian overcompensation. Lutefisk really isn’t that bad. It’s a product made of dried codfish, rendered in lye and washed in water, then boiled for eating. It has a strong, fishy smell when you cook it, and tastes extremely bland when you eat it. Its consistency, if cooked right, is closer to jello than anything else I can think of. It’s an odd food, and most people who didn’t grow up with it don’t care for it much. It helps to eat it with plenty of melted butter (for Norwegians) or cream sauce (for Swedes). But all the moaning is highly exaggerated.

I don’t care much for it myself, but my dad loved it, as did his parents and grandparents. Sometimes we make it for Christmas just for the sake of tradition. I doubt if the next generation will eat it at all, after we’re gone.

My favorite lutefisk tribute is the following poem. It can be found in a number of places on the internet, and most of the sites attribute it to either Boone & Erickson (a team of Twin Cities radio announcers who recorded it years back) or “Anonymous.” The actual author is a man named Dan Freeburg, who copyrighted it in 1978 but seems to have given up on enforcing it. Well, he’ll get credit here, by golly.

LUTEFISK LAMENT

‘Twas the day before Christmas, with things all a bustle.

As Mama got set for the Christmas Eve tussle.

Aunts, uncles, and Cousins would soon be arriving,

With stomachs all ready for Christmas Eve dining.

While I sat alone with a feeling of dread,

As visions of lutefisk danced in my head.

The thought of the smell made my eyeballs start burning.

The thought of the taste set my stomach to churning.

For I’m one of those who good Swedes rebuff,

A Scandahoovian boy who can’t stand the stuff.

Each year, however, I played at the game,

To spare Mama and Papa the undying shame.

I must bear up bravely. I can’t take the risk,

Of relatives knowing I hate lutefisk.

Then out in the yard I heard such a clatter.

I jumped up to see what was the matter.

There in the snow, all in a jumble,

Three of my uncles had taken a tumble.

From out in the kitchen an odor came stealing,

That fairly set all of my senses to reeling.

The smell of the lutefisk crept down the hall,

And wilted a plant in a pot on the wall.

Uncles Oscar and Lars said “Oh, that smells yummy,”

And Kermit’s eyes glittered while he patted his tummy.

Mama announced dinner by ringing a bell.

They rushed to the table with a whoop and a yell.

I lifted my eyes to heaven and sighed,

And a rose on the wallpaper withered and died.

Then Mama came proudly with a bowl on a trivet.

You would have thought the crown jewels were in it.

She set it down gently and then took her seat.

And Papa said grace before we could eat.

It seemed to me, in my whirling head,

The shortest of prayers he ever had said.

Then Mama raised the cover on that steaming dish,

And I had to face the quivering fish.

The plates were passed for Papa to fill,

While I waited in agony, twixt fever and chill.

He dipped in the spoon and held it up high,

As it oozed to plates, I thought I would die.

Then it came to my plate, and to my fevered brain.

There seemed enough lutefisk to derail a train.

It looked like a mountain of congealing glue,

Yet oddly transparent and discolored in hue.

With butter and cream sauce I tried to conceal it,

I salted and peppered, but the smell would reveal it.

I drummed up my courage, tried to be bold,

Mama reminds me, “Eat before it gets cold.”

Deciding to face it, “Uffda,” I sighed.

“Uffda, indeed,” my stomach replied.

Then summoning the courage for which we are known,

My hand took the fork as with a mind of its own.

And with reckless abandon the lutefisk I ate,

Within 20 seconds, I’d cleaned up my plate.

Uncle Kermit flashed me an ear-to-ear grin,

As butter and cream sauce dripped from his chin.

Then to my great shock, he spoke in my ear,

“I’m sure glad that’s over for another year.”

It was then that I learned a great wonderful truth,

That Swedes and Norwegians from old men to youth,

Must each pay their dues to have the great joy,

Of being known as a good Scandahoovian boy,

And so to tell you all, as you face the great test,

“Happy Christmas to you, and to you all my best.”