Category Archives: Bookselling

Made manifest

Well, there they are. I finally got my paper copies of The Baldur Game yesterday, so at last I can take a family portrait. My magnum opus, for all the world to see.

I hope there are people out there who’ve been burned by George R. R. Martin and Patrick Rothfuss, who have vowed never to start reading an unfinished fantasy series again, who will now descend like seagulls on a bag of potato chips (but with better manners, I hope).

I got a fair start, in terms of sales. The book climbed as high as number 20 on the Amazon Christian Fantasy list (after Hunter Baker’s Basefook post). It’s sagged now, of course, inevitably. This is where I’m hoping that people are using the time reading, so they can post their rave reviews in multitudes after a few days.

I’m not a man to toot his own horn, as I think you know. But I went through the whole series last year, shaping each book up for paperback release, and I can’t deny I liked them very well. I believe that if somebody else had written them, I’d be promoting them with enthusiasm.

For all who’ve bought them, thank you. If you’d post an Amazon review, or at least a rating, I’d be grateful.

‘The Baldur Game’: the series ends

I’d like to think this is a significant day in literary history. It’s certainly significant in my literary history. The Baldur Game, the final volume in my Saga of Erling Skjalgsson, has gone live on Amazon today.

It’s only the ebook at this point — the paperback is ready to go, but I hit a small glitch in getting the cover together. I hope that’ll be straightened out very soon.

An era in my life is finished. These are the books I dreamed of writing as a boy. Whatever I accomplish or fail to accomplish in my little life, I’ll be able to say that I fulfilled that dream. I set my books before the world; let it judge them as it will .

I hope you enjoy it.

According to Hoyt

Sarah A. Hoyt, who blogs at According to Hoyt and who frequents the juggernaut that is Instapundit, was kind enough to include my novel The Year of the Warrior in her final post in her Liberty Book Promo, promoting authors who support freedom. Here’s the link. There are other books there that might interest you too.

Book stuff

Today is a stellar day, a frabjous day – a day I shall much note and long remember.

My endless book translation job is done, done, done. Barring touch-up requests, assuming there are any, it’s over. All but the invoicing. The book was more than 500 pages long, and it wasn’t large print. Footnotes were involved as well.

I once compared translating a book to demolishing a piano, passing each piece through a suspended iron ring, and then reassembling the instrument on the other side. My piano has been reconstituted (Norwegian to English, of course) and I like to think it’s still relatively in tune.

I am limited in what I can tell you about the book (I’ve said this before, but you may have missed it. It’s mathematically possible you might even be interested). It’s a literary biography. I’m doing the work for a scholar in another state. I believe my translation is only for the scholar’s use in a larger project, so I have no expectations of ever seeing it published.

Anyway, it’s done. I am working hard at the moment getting used to the now-alien concept of having free time.

Also, I wanted to mention that I finally (there was a delay) got some copies of the Amazon paperback edition of The Year of the Warrior. This enables me to share the picture above, a family photo of the whole series, except for the baby on the way.

The Year of the Paperback

Today the whole world is discussing the fall of Assad in Syria, the arrest of the Brian Thompson killer, and the verdict in the Daniel Penny trial.

It is a busy news day.

Which is rather sad from my point of view, because otherwise I’m confident everybody would be talking about the release, this weekend, of The Year of the Warrior in paperback on Amazon.

You realize what that means, don’t you?

It means that you can now own the whole series of Erling Skjalgsson books, all the same size, lined up on your favorite bookshelf, to the envy and amazement of all your most most sophisticated and insufferable friends.

Just make sure to leave a space for The Baldur Game (coming soon).

I started this business of formatting books for Amazon (if I remember correctly, though I have an idea I may be mistaken on some points) while setting up The Baldur Game. I watched how-to videos on YouTube that took me through the process of making a Microsoft Word document into something you could humbly submit to the gatekeepers of the great publishing leviathan.

I was terrified to do it, frankly. I am an old man, what they call a “digital immigrant,” someone who’ll never be quite at ease with all the ones and zeros. And yet I worked at it to the point where I’m actually relatively at ease uploading books now.

So I figured I might as well go ahead and make all my Erling books manifest. One after the other, I worked my magic, and behold, they did appear, and I held them in my hand, like the treasures of far Cathay.

And I cannot lie – there’s a thrill to holding your book that just doesn’t happen seeing it appear on a Kindle. Like holding your baby rather than looking at his picture. (But with less diaper changing and mineral oil.)

I even think I’ve developed a minor flare for design. I think the paper books I’ve created possess a sort of simple elegance. They look good to me. I am not ashamed of them.

Kings and curly quotes

I forgot to show you a picture of the new, fully realized, paperback version of King of Rogaland. So here it is. That’s a pretty good cover, I think.

I also think I told you I’m working on an Amazon edition of The Year of the Warrior in paperback. At the risk of sounding self-satisfied, I’m actually kind of impressed with it. It’s a good story – grabs the reader and keeps the action going. I’m not sure I’ve improved a whole lot as a writer in the 25-plus years since the thing was published.

I was taken aback to discover that the final draft I’m working with – as well as the privately printed version I’ve been handselling for a few years – features “dumb quotes” rather than “smart quotes.” You probably know what that means – smart quotes are the curly ones, curving forward and backward, that you find in printed material, which MS Word usually creates for you automatically. Somehow (I think it must have been during the text’s brief sojourn as a Google Doc) it lost its smarts. And I’m embarrassed to offer the book to the Amazon public in such a state. It would be a blow to my aforementioned self-satisfaction.

So I did a web search and found a method for converting them back. To my astonishment, it worked. Now I’m trying to figure out how to do the one-slash quotation marks and apostrophes.

I’ll probably mess it up. I need to save backup draft.

I’m hoping I can handle the stress.

Paperback woes on a rainy day

The Norwegian word for “busy” is “travelt,” which always makes me thing of a crowded road. Which is pretty much what I feel like right now. I have a) my “novel writing” work, which currently means formatting books for paperback, b), the magazine I’m editing for the Valdres Samband, the ethnic organization that hired me for this purpose, c) my translation work on the Sigrid Undset biography, and d) the monthly newsletter for my Sons of Norway lodge (which won’t take long but should have been finished by now).

This morning it rained. The first rain we’ve had around here in months. It’s been raining all day, except for when it snowed (alas for the trick-or-treaters!). When I was done with my novel writing this morning, I happened to look outside and found that the first four of my cartons of orphaned books had arrived from Nordskog (see last night’s story). I have an idea the mail carrier was unhappy about being made to carry those heavy cartons, because he left them on the very outside edge of the porch, where the drip from the awning would pour straight down on them.

Some of the cartons were soaking wet; all were damp. I brought them in immediately and freed the books from the cartons. They’re air drying in my living room now, as are the cartons.

Most of the books are fine. A few have covers curled. But I’m getting these things for pennies on the dollar, and don’t expect to outlive the supply anyway.

Ten more cartons arrived this afternoon (perfectly dry, I’m happy to say). Also I finally got my paperback copies of The Elder King from Amazon. I’d been looking forward to that – photo above.

And… I got a surprise. Some moron – and there’s no moron but me on this job – accidentally put the wrong title in the page headers. All the right-hand pages in this edition say at the top that the book is Hailstone Mountain, which it is not.

I wouldn’t have this problem if I’d done the prudent thing and ordered a review copy for myself before releasing it. But I lack the patience. Now I have this.

It’s easily fixed. I’ll republish it tomorrow. Which means the book will be briefly unavailable. The few copies already sold will go down in history as errata, no doubt to become sought-after collectors’ items.

Start the presses! ‘King of Rogaland’ in paper!

The hits just keep on coming – as many people must have said in the radio business, but I don’t think I ever did, back when I was in the game.

I am forging my way through my Viking books, and can herewith announce that the paperback version of King of Rogaland is now obtainable from Amazon.com. This completes the whole set (sort of, details below), except for the final book, The Baldur Game, which still awaits its cover art.

And then there are the first two books, which present complications of their own.

West Oversea, Book 3 of the series, is in an odd limbo at this juncture. Nordskog, its publisher, is – sadly – going out of business. They have kindly returned all rights to me, and are selling me their entire stock of paperbacks at a steep discount. That’s about 20 cartons at last count. I’ll have my little house packed with them, I guess, which is (I think) the final stage of deterioration in a self-published author’s life cycle. I’m working now at formatting the book for an Amazon version of my own. I think selling this stock of Nordskog paperbacks through Amazon would create a distribution challenge for which I’m not equipped. So I’ll just create a fresh one, and sell my Nordskog volumes at Viking events. I expect they should last me another 40 years or so.

And then there’s The Year of the Warrior. I’m currently getting the paper version printed by a private printer, but I’m going to try to get that one out through Amazon too. I think it’ll be cheaper, but the juxtaposition of Baen’s electronic version with my paperback will, I have no doubt, raise unanticipated problems.

We suffer for our art in many ways. This is not one of the worst. Yet.

Major publishing news!

Due to tremendous popular demand, my novel The Elder King is now available in paperback form.

If you order it now, it’ll take a few days to arrive, as the engines of industry must be reconfigured to accommodate the expected sales rush.

But it’s in the system. It’s official.

Personal appearance alert: The Great Northern Viking Festival

I’ll be doing a Viking event this weekend, and this time I’m giving you a whole day’s notice to make your plans to attend!

Because I love you and want you to be happy.

The Great Northern Viking Festival will be held Saturday and Sunday, Oct. 19 and 20th, in Mankato, Minnesota. I plan to be there Saturday only, and only for the “family friendly” daytime hours. In the evening, I’m informed, they will let their hair down a little (those who haven’t inflicted History Channel haircuts on themselves). I myself am too old – and too conventional – for such shenanigans.

This is the first year this event has been held. I have no idea what to expect, really. Several Viking groups will be present, each doing its own peculiar thing.

For all I know, it will be a heathen thing, and I’ll have to flee like a monk at Lindisfarne, shaking the dust from my feet as I scamper. But we’ll see. I’ve loaded my car with a substantial supply of good and uplifting books, either written or translated by me, which ought to raise the tone in any case.

Come by if you’re in the area and feel like checking it out.