Prithee, I beg your attention a moment. I did not slur all Irish folk music as being pulled from the sad sack. I believe I said that only of Irish love songs. Give a listen to this drinking song, which for the record is not a love song:
Category Archives: Music
"The Whistling Gypsy Rover"
Faith, and since it’s an Irish mood we’re in, here’s my personal favourite Irish musical group, The Clancy Brothers and Tommy Makem, doing “The Whistling Gypsy Rover,” a song which puts the lie entire to the vile slanders of Phil (and Ian in Comments) that all Irish (or all folk, if you prefer) songs are about misery and loss.
Granted, 99% of folk songs are about misery and loss. Because, to be sure, when a fellow’s happy he generally has better things to do than write songs, while when he’s feeling low writing songs is about all he does feel up to.
She Moved Through the Fair
It’s St. Patrick’s Day this week. This version is not the version I’m most familiar with. Apparently, the small Irish band which came to town some years ago and encouraged me to buy their CD sang an ancient version of this very old song. The gist is the same. A young man last sees his bride-to-be walking through the fair. Sometime afterwards, she dies, and in the last verse, her ghost visits him at night to say her final words to him again.
That’s the way Irish love songs go. One lover dies; another one is rejected; or another couple is opposed by their family or society or circumstances from living happily ever after. Moral: Don’t love an Irish person.
Oh, Henry! What Is Man That God Should Think of Him?
Let’s give it up for the fabulous new duo, The Civil Wars.
Five Seconds of Every #1 Songs
This music sounds like a great pop culture final exam: listen to this track and name as many of the songs you can or the groups performing. It’s five seconds of every chart topping song since the chart began until 1992. I just heard The Temptations singing “War” from 1969. Wow. This is not my field of study or entertainment.
Friday fragments
It would be the height of injustice for me not to note this remarkable story:
Egypt’s majority Muslim population stuck to its word Thursday night. What had been a promise of solidarity to the weary Coptic community, was honoured, when thousands of Muslims showed up at Coptic Christmas eve mass services in churches around the country and at candle light vigils held outside.
From the well-known to the unknown, Muslims had offered their bodies as “human shields” for last night’s mass, making a pledge to collectively fight the threat of Islamic militants and towards an Egypt free from sectarian strife.
“We either live together, or we die together,” was the sloganeering genius of Mohamed El-Sawy, a Muslim arts tycoon whose cultural centre distributed flyers at churches in Cairo Thursday night, and who has been credited with first floating the “human shield” idea.
We often say that we’re waiting for Muslims to actually act out the peaceful sentiments they proclaim for the media. Well, here’s some who seem to be doing it. This counts more than a million press releases from CAIR, and I will give praise where praise is due.
(Tip: First Things.)
According to this article, scientists have discovered a tribal group in the Black Sea area who appear to speak a living (though endangered) dialect more closely related than any we’ve seen before to the language of the ancient Greeks.
The community lives in a cluster of villages near the Turkish city of Trabzon in what was once the ancient region of Pontus, a Greek colony that Jason and the Argonauts are supposed to have visited on their epic journey from Thessaly to recover the Golden Fleece from the land of Colchis (present-day Georgia). Pontus was also supposed to be the kingdom of the mythical Amazons, a fierce tribe of women who cut off their right breasts in order to handle their bows better in battle.
Linguists found that the dialect, Romeyka, a variety of Pontic Greek, has structural similarities to ancient Greek that are not observed in other forms of the language spoken today. Romeyka’s vocabulary also has parallels with the ancient language.
(Tip: Archaeology in Europe)
And finally, just so you won’t have to go cold turkey on Sissel, here’s my favorite song of her entire repertoire, a Faeroese hymn called Tidin Rennur. I don’t read Faeroese, but I can figure out the lyrics well enough to know it compares life to being on a small boat on the sea. Only Jesus, it says, can bring the boat safe to harbor.
Auld Lang Syne
Christmas/New Year’s went just fine. The family gathered, made merry, and departed without incident. I can’t think of any rational reason to think I messed up in any major way as a host. Which doesn’t, of course, stop me believing I did.
We got enough snow today to justify my going out and blowing it out of the driveway after work. Interesting snow. It was in no way sticky (it’s far too cold for that), and yet it tended to clump up in the chute anyway, having to be cleared out. Which could generally be done by jerking the front up and down, because the dry snow fell right out again.
A Facebook friend alerted me to this video of Sissel doing “Auld Lang Syne” (mostly in Norwegian). The version I first saw was somebody’s creative mash-up, incorporating a rather banal poem and pictures of cuddly forest creatures. Fortunately I was able to find a clean version:
I don’t like the androgynous look on Sissel at all, but I think I’ve never heard her in finer voice.
Happy New Year.
A cut-rate carol from Sears
Christmas is over for many of us (discounting those who observe the Twelve Days, the Eastern Orthodox, and me [because my family’s gathering this weekend]). So perhaps it would be OK for me to vent a little about a Christmas pet peeve.
As you may have noticed, I’m pretty tolerant of Christmas observances (or so I imagine. Don’t correct me, please). I don’t bemoan the commercialization much, I don’t attack Santa Claus, I don’t denounce the Christmas tree as a heathen shibboleth. When it comes to colored lights I’m essentially a little kid, and it’s pretty easy to make me happy with a Christmas tree and chocolate.
But I have a few gripes, primarily in the music department.
I don’t mean the obvious stuff. I won’t go into that Christmas Shoes song they keep playing on Christian stations (kill me now!). I’ll pass by The Little Drummer Boy, making his racket to keep a new Mother and her Baby awake all night. I won’t even spend time on Santa Baby.
I want to go where a deeper problem is. I want to single out a beautiful, well-written carol which I love, and which seems to me slightly insidious.
The carol is It Came Upon the Midnight Clear, by Edmund Sears: Continue reading A cut-rate carol from Sears
"Hark! The Herald Angels Sing"
Sissel wishes you a blessed Christmas.
(You’ll note that they use the original “Born to raise the sons of earth” line, rather than a PC revision. That’s like a Christmas present right there.)
"Nå tennes tusen julelys"
Here’s one of my favorite songs from Sissel’s Kyrkjebø’s first Christmas album, the one that made her a superstar in Norway. The title means “Now a thousand Christmas lights are being lit.” I was looking for a live performance video, but the only one I could find is half talk (in Norwegian). So you’ll just have to look at her face on the album cover, which seems to me no chore. Below is an original translation of the lyrics, done by me at this keyboard at this very moment:
Around this darkened world tonight,
A thousand candles glow,
And all God’s stars above shine down
To cheer our night below.And over towns and over fields
The joyful carols sing
The news that in a manger bed
We find our God and King.O Star that shone o’er Bethlehem,
To hail the holy birth,
Bring to our hearts the angels’ song
Of love and peace on earth.So every wand’ring heart shall see
A beacon in their sky,
To light their path through this dark world
To Christmas home on high.
(For the record, this picture of Sissel on the “Glade Jul” album was the inspiration for the appearance of the character Halla in The Year of the Warrior.)