Where Are the Heroes?

It’s interesting that Lars wrote about villains last week, because I was thinking about them last week too. I quickly a list of 50 greatest from literature, compiled by the UK Telegraph a while back. So when I said to myself, “Dude, what’s the list of 50 greatest heroes look like,” I ran aground searching for a list. That is to say, I didn’t find one.

Of course, now that I search again, I find this list and this one, both broad and not quite what I wanted, especially the latter one. So what about our own list? If you wanted an list of great heroes from literature, who would you expect to see?

Odysseus, Hamlet, Henry V, Petruchio maybe. Frodo, Sam Gamgee, Aragorn, Faramir (unless we limit it to one per work). King Arthur, Erling Skjalgsson, Beowulf, Theseus. Sherlock Holmes, Father Brown, Edmund Pevensie, Robin Hood. (This is getting beyond me, and if I had to rank them, I couldn’t do it.)

Villains, the early years

My link concerning idioms earlier today set me thinking about the evolution of language. I read, years back, a marvelous essay by C. S. Lewis’ friend Owen Barfield, in which he demonstrated the process (he was bold enough to call it “incarnation”) by which words which originally had concrete, mundane meanings gradually changed to express more abstract ideas.

For instance, a search of my etymological dictionary tells me that our word “hope” goes back to an old Germanic word which we’ve preserved in English—“hop.” One hops in order to elevate one’s body. We might hop in order reach an apple that hangs on a branch a little out of our reach. We might also hop to get a look at someone coming down a road, to see if they’re the person we’re expecting. In either case we might say, “I desire this so much that I’m hopping up and down in expectation.” Gradually, “hop” developed the auxiliary meaning of “looking forward to.” It was distinguished from the old word by adding an “e,” and we now had a very useful word for a state of mind.

One that’s always amused me was “villain.” I suspect that for most of us, the first picture we get when we hear, “villain,” is of a black-garbed, oily type with a handlebar mustache and a top hat. Snidely Whiplash, the cliché bad guy from a melodrama.

But the English word actually goes back to the Middle French villein, which means “someone who lives in a country village.”

How did it come to mean a person of evil character?

I hate to agree with Marx on anything, but it goes back to class.

In the Middle Ages, it was taken for granted that people of the upper classes were morally superior to the lower classes. Think how many of our positive descriptions come out of this system—“noble,” “gentleman,” “chivalrous.” All those words originally meant “someone of the upper classes.”

None of these people lived in villages. Villages were where peasants and serfs lived. Peasants weren’t “our kind of people.” They were shiftless, they stole things, and they lied about it when caught. So when the baron said to the esquire, “You, sir, are a villein!” he was insulting him.

As time passed and our social views became more enlightened, the class meaning of the word was lost, but the moral meaning persisted.

Just think of a modern liberal describing somebody who lives in the Midwest. You get the idea.

Critiquing Pollan: Is This a Regional Question?

Food Preparation I heard author Michael Pollan on NPR this week, and my reaction was mixed. He was discussing his article in Sunday’s NY Times Magazine, “Out of the Kitchen, Onto the Couch.” I respect Mr. Pollan’s views, what I’ve heard of them, so I wasn’t biased against him going into the interview. Then he says Food Network shows like Rachael Ray’s 30 Minute Meals and Sandra Lee’s Semi-Homemade just have “dump and stir” recipes from which no one learns a thing. He says The Food Network claims people do download their recipes, but he asks can you call that cooking?

Come on, now. That’s a bit harsh. Does this look like dump and stir?

Pollan went on to trash event shows like Iron Chef, and though I enjoy that show and learn about food from it, I don’t learn how to cook, so his point remains. Shows like Wedding Cake Challenge are tiresome. But as he went on to dismiss the hassle of making home fries and say that marketers tell him no one cooks anymore, I have to wonder if he and his people live in a culture entirely different from mine.

Houston blogger Katherine Shillcut asks in Pollan’s critique applies to her city where farmers markets are packed and the obesity rate is high. Pollan contends that one can mark the rise in obesity by the decline in cooking at home. I don’t think it’s that simple.

Perhaps, like I said, there’s a cultural blindness in play here (probably on both sides). I can’t see how so many chefs, food bloggers, and recipe makers are sustained by the mere interest in vicarious cooking. As a rebuttal, Frank Wilson points out “The Omnivore’s Delusion: Against the Agri-intellectuals” and another article suggesting food critics are about as partisan as politicians.

I’m surrounded by idioms!

I may be trying to seize the moon by the teeth, but I’m not hanging noodles on your ears when I say that language idioms are more important than anybody ever thought.

This article from The Guardian discusses what is being learned about idiomatic expressions (like “kicked the bucket,” or “pulling your leg”), and how language scholars are being forced to reevaluate their assumptions on the basis of idiom studies.

Chomsky’s view of language evolution, based on his word-centric, rule-driven generative grammar model of language can’t explain some of the observable properties of idiom use. The specifics get quite technical (it is all about compositionality, what is held in memory and how sentences are constructed). However they aren’t too important, the main point is that idioms and other stock expressions aren’t peripheral language oddities – they are central to how we communicate.

Well, we never miss a chance to rag on (“ragging on” is another idiom) Noam Chomsky whenever we can.

But really, when you think of it, isn’t most of language essentially idiomatic? Except for words like “splash” or “thud,” which sound like the things they describe, most words in every language are pretty arbitrary, it seems to me. So idioms are just ordinary language, dressed up in a clown suit.

Tip: Mirabilis.

Budd Schulberg, 1914-2009

Premiere Of Brando At The 2007 Tribeca Film Festival

I’m hearing a lot this afternoon about the death of film director John Hughes. I have no objection to that (although I don’t think I’ve ever actually seen any of his films myself) but I think the really big story should be the passing of novelist and screenwriter Budd Schulberg, who gave us the classic “On the Waterfront.”

“On the Waterfront” is such a great movie that even Hollywood, which never really forgave Schulberg for naming names to the House Unamerican Activities Committee, has to respect it. It’s the kind of movie that couldn’t be made today. A union looks bad. A Christian priest is a hero.

It’s amazing to me to read, on the Wikipedia page, that Schulberg worked with F. Scott Fitzgerald on a screenplay. He turned that strange experience into a novel.

Naturally affected by the experience of helping to liberate Nazi concentration camps in World War II, he was a Communist for a while, but left the party when it tried to tell him what to put in his movie, “What Makes Sammy Run?” He cooperated with the HUAC, earning him many enemies in the business.

And he did a lot of other big stuff. It was quite a life.

How To Help the Poor

Joel Belz asks, “Are poor people poor because they’re paying the price for their own personal failures—or because the systems in which they find themselves have been broken and have failed the people within them?” A new book offers a sound, biblical answer.

“Banned Books Week,” episode 743

I hesitate to call Dennis Ingolfsland, of The Recliner Commentaries, a “fellow librarian,” since he’s the real thing and I’m an on-the-job-trained poseur. But I know enough to recommend this piece about the American Library Association’s “Banned Books Week.”

The fact is that there are no banned books in America. Maybe I missed it but I don’t recall seeing any articles in the Library Journal or American Libraries protesting that other religion and those other countries which really do ban books.

(Picture credit: Jupiter Images)

The secret history of Times Roman?

Do typeface fonts fascinate you the way they do me? Then you’ll enjoy this story from the Financial Times about a HUGE controversy raging now in the typesetting world. Typography expert Mike Parker is promoting a theory that the venerable Times New Roman font was not invented by the man traditional given credit for it. Instead, he contends, it was stolen from the forgotten work of an American naval and aeronautical designer.

…After a lifetime spent in typography, Parker was well aware of the controversy he was getting involved in: typography may present a genteel exterior, but it’s an art form punctuated by bitter rivalries and rampant plagiarism.

The case that Parker makes about the real origins of Times New Roman stands on narrow foundations. The sole piece of surviving evidence for his version of history is a brass pattern plate bearing a large capital letter B. He holds the plate up to show the familiar form of the letter, its characteristic curves and serifs. The point, he says, is that such pattern plates represent a technology that was not used after 1915. The creation of Times New Roman was announced in 1932.

I myself have strong feelings about fonts. In general, I don’t like sans serif fonts (the ones without little tails). My favorite fonts are those in which the capital “J” extends below the baseline.

Tip: Mirabilis.

Selling books

West Oversea

Today, like so many days, was about West Oversea (pictured above, in case you’ve forgotten what the cover looks like).

Our friend Dale Nelson (who is a gentleman and a scholar) posted the first reader review at Amazon.com today. With typical understatement, he compares my work favorably to that of Robert E. Howard and John Buchan. (My publisher tells me, by the way, that the book will soon be available directly on Amazon through their Advantage program. And Christianbook.com says they’ll have it in stock beginning mid-September).

I ordered a dozen copies for our campus bookstore a little while back, and today I sold out the last of them (I then ordered more). I’d already sold a few, but we’re running our annual Summer Institute of Theology just now, and Dr. John Eidsmoe, who wrote a blurb for me, is one of the instructors. He recommended the book to his class, with immediate retail results.

The fellow I talked to at Nordskog, when I called to re-order, told me they’ve been pleased by the “buzz” we’ve gotten on the blogs, and that they’ve had several orders as a result of them. So thanks particularly to our blogging friends.