‘Eg Veit i Himmerik ei Borg’

Another day in between reviews, and I’ve been at work translating. Also I didn’t leave the house today, except for my a.m. gym visit. So what shall I post?

I’ve had Norway on my mind lately (to the surprise of nobody, I know), so a hymn from Sissel is indicated (again to the surprise of… you know). I’m not sure if I’ve used this song here before. It’s an old hymn – Eg Veit i Himmerik ei Borg (I Know a Castle in Heaven). The text is German, from the 16th Century. But the music is traditional Norwegian – in fact it survived as a folk song rather than as a formal church hymn.

Translation, via Wikipedia:

I know of a heavenly stronghold
shining as bright as the sun;
there are neither sin nor sorrow
and never a tear is shed.

I am a weary traveller;
may my path lead me
from here to the land of my father;
God, protect me on my way.

We thank you for eternity
God the Father, one in three.
For you are gentle and mild to us
in Jesus Christ! Amen.

James Cameron heard a recording of Sissel doing this one, and decided to hire her for the backup vocals in Titanic.

It’s the most medieval-sounding Norwegian hymn I know, which makes me particularly fond of it. I may have news about myself and Norway coming up soon. I’ll keep you posted.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.