Tonight, a couple more tales of skalds (poets) from The Complete Sagas of Icelanders, through which I’m working my way at my own stately pace.
The first is The Tale of Mani the Poet, frankly one of the least impressive stories I’ve run across here. The best argument for its historical authenticity is its sheer banality.
The story isn’t even told in sequence. First we hear how Mani the Poet composed a poem for King Magnus V (also known as Magnus Erlingsson, 1156-1184, son of a different Erling from the one in my novels. I visited his birthplace in Etne, Norway last summer. Photo above) while their ship was becalmed in a harbor awaiting a favorable wind, and was rewarded with a shirt.
Then we learn how Mani first met the king. He showed up at the Swedish border, returning from a trip to Rome. His head was shaved (I assume he was a pilgrim), he was thin, and he was near naked. But he knew how to act in front of a king, and better yet, he knew how to compose poems. Then we’re told about a couple poems Mani composed for Magnus. We’re also told the king’s nickname for him. It’s a play on words in Old Norse that doesn’t really translate well.
After that comes The Tale of Ottar the Black. This one is more interesting — especially for the best kind of people, those who read my novels. Ottar the Black was a poet in the court of King (Saint) Olav Haraldsson. He composed a poem in praise of Olaf’s wife Astrid (whom you may recall from King of Rogaland), a boneheaded move which had to offend Olav. So he was thrown into a dungeon, awaiting judgment and execution. Then Sighvat the Poet (whom you may also remember from my novels) shows up to give him advice, resulting not only in his life being saved, but in his being rewarded. The story provides an interesting, rare insight into Olav’s domestic life.
I think I need to go to the Mpls Library and do some reading I think.
I think I thought once too many times on the last comment.
Ha.
“Still round a corner there may wait / A new road or a secret gate, / And though we pass them by today / Tomorrow we may come this way” — or a new tale or a narrative surprise.
Here’s a piece about C. S. Lewis’s marked copy of Heimskringla, with a few pictures.
https://wadecenterblog.wordpress.com/2023/06/16/treebeard-and-trolls/
If you ever visit the Wade, Lars, please get someone to take a photo of you holding this volume.
Cool. I knew of the book, but this analysis is interesting.