Notes from a writer’s journal

Thinkstock Single Image Set

Yesterday was my first day of a week of stay-cation, devoted to getting more sleep, and doing more writing, than customary for me.

The sleep hasn’t been bad, but I’m pleased to say that the writing’s already been beyond my expectations.

Here’s the situation.

I’ve been worrying a particular story concept for quite a few years now. I had a basic idea—transfer the traditional hard-boiled detective story from a modern city (such as New York) to the Viking Age and an early medieval town (specifically, old York in England, which was a Viking town for some time). The mystery would have fantasy elements, because that’s the sort of thing I write.

But whatever I did with it, I couldn’t seem to make it come alive. I don’t know how many starts I’ve made on the thing, but they all lost momentum and rolled to a slow stop.

Recently, in my new-found enthusiasm for the old movie, “Algiers” (which was also an inspiration for “Casablanca”), I found an approach that seemed promising. Instead of my hero being a happy denizen of the “big city” (such as it was), I’d make him an exile. A sort of refugee who dreams of another place but can’t go back. Like Pepe le Moco in “Algiers,” he’ll meet a woman who’ll embody his lost home (Norway) to him, and she will reawaken his sleeping aspirations, and it will probably all come to some sort of tragic end (I’m not sure yet. But love stories tend to come out badly in my books).

So I’d gotten some stuff down, but when I went to work writing yesterday, I was faced with a problem that kind of scared me. I knew my main character had to have a back story. I had to explain why he could never go back to Norway. I knew it had to be big and dramatic, and my mind was entirely uncontaminated by ideas.

This scared me. This went to the great fear I’ve been struggling with for some time now. In my secret heart, I often doubt whether I can come up with a new story again. In my last years with Baen, while I waited for a thumbs up or thumbs down on a manuscript they’d been sitting on for (literally) years, I got highly motivated and wrote four (4) novels as quickly as I could. I’d missed a deadline for Baen, and I wanted to prove to them that that was a fluke due to circumstances beyond my control (deaths and sickness in the family, as it happened). I wanted them to know that I could produce books reliably, and on time.

Then they cut me loose, and I’ve been sitting on the four novels ever since. Nordskog (God bless them) picked up West Oversea now, so it’s down to three. But I still have three books ready to go, so when I’ve felt like writing, I’ve generally just done an editing pass on one of those.

Hence my fear that I couldn’t come up with a new story.

But yesterday I did what every professional has to do. I sat down at my word processor, and started typing. One sentence at a time. Sometimes one word at a time. I had no idea what was coming next until very close to the end of the section. It was like digging a ditch. Pure work, without any thrill of creation.

And yet, when I was done, I knew I’d written a powerful, dramatic, and moving scene that completely explained my hero’s character and eccentric life choices.

Then came the thrill.

And that, dear friends, is why we write.

(Photo credit: Jupiter Images)

0 thoughts on “Notes from a writer’s journal”

  1. This is why writing terrifies me.

    This is why I so admire those who can, and do.

    This has motivated me to get back to the keyboard and start digging again.

  2. I hope I made it clear that I was pretty terrified myself. Faith is the assurance of things unseen, and few things are as unseen as one’s own gifts.

  3. Congratulations! I have a great life aside from writing, but the 806 words I wrote after three weeks of nothing is what I was thinking about when I went to sleep.

  4. Lars, you’ve talked about understanding the culture or the mindset of Vikings and people of 1000 A.D being important to writing about them. What do you think the mindset ought to be for good fantasy, which usually mimics Medieval culture to one degree or another? I know with some TV shows and movies, I have lost interest because the character talk like 20th century Americans when they are supposed to be ancient Greeks or Middle English. I know the language will be modern or modernized, but completely modern speech sounds wrong. Do you know what I’m saying?

  5. I think readers understand this stuff better than they know, and writers need to earn the responses they’re trying to get. Tolkien used Old English names and words in TLOTR, firmly believing that, although most of his readers didn’t know OE, they spoke a language that still bears a core of OE inside it. So, he believed, they will respond and “understand” on a deep, subconscious level without knowing how.

    Anyone writing Medieval stuff owes it to his readers to get some understanding (not just knowledge) of the Medieval world view, and to learn some actual contemporary diction (like when to use “thee” and when to use “thou” at least). I myself use my Norwegian language skills to cast sentences in a Norwegian way now and then. I honestly believe it adds to the atmosphere on a subliminal level.

  6. Yes, I thought it did. In the last novel, I noticed Erling saying something in an odd way 3-4 times, and it rang with authenticity. I can’t think of an example, but I liked what I read.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.