Tag Archives: sagas

Reviews: ‘Gisli’s Saga:’ Book and movie

Outlaw: The Saga of Gisli

I’d been meaning to check out the 1981 Icelandic film, Outlaw: The Saga of Gisli, for some time. Not a great film by any means, it has genuine pleasures and rewards for the saga enthusiast.

Gisli Sursson’s Saga is one of the best sagas, and offers interesting distinctions when compared to others. It’s a tragedy of fate, like all good sagas, but in this case the legal and ethical rules by which the Norsemen lived create unintended (and insoluble) problems for a decent man. If your blood brother and your kinsman get into a fight, whom do you support?

Gisli has sworn blood brotherhood with his friend Vesteinn. But Vesteinn is murdered by Gisli’s brother-in-law. Gisli feels obligated to avenge him, thus keeping his honor (as he sees it) but turning almost the whole world against him. He is outlawed, which in Iceland meant that any man could kill him without penalty, and no one was permitted to assist him.

There are a few people who help him, though, notably his faithful wife. And with their help he manages to survive as an outlaw — without fleeing the country – longer than any other man, except one (Grettir, who also has a saga). Continue reading Reviews: ‘Gisli’s Saga:’ Book and movie

More Viking stuff. More or less.

My life is suddenly full of Viking stuff again. I just got a commission to translate, not a book, but a brochure, for a Norwegian foundation devoted to the translation and publication of a complete edition of the Flatey Book, the largest and best preserved saga manuscript we have from Iceland, and incidentally one of the most beautiful medieval illuminated manuscripts in existence. The publishers are my old friends at Saga Bok publishers, with whom I’ve worked before. It gives me a wholly undeserved sense of importance to be involved in such a project at any level.

Also it occurred to me to share the movie trailer below, a soon-to-come Norwegian adventure film about the Birkebeiners, a legendary Norwegian rebel army that overthrew a king of questionable pedigree to replace him with another king of questionable pedigree. The new king was a baby whom two Birkebeiners (the name means “birchlegs,” because in the early phases they were sometimes so poor they had to wrap their legs in birch bark for lack of warmer leggings) rescued by carrying him over the mountains by ski.

The trailer, alas, is in Norwegian, but I think you can follow the sense of it. This isn’t strictly a Viking story, as it takes place in the 12th Century, after all the pillage and plunder stuff had been pretty much worked out.

Personally I’ve always been ambivalent about the Birkebeiners, because I like to imagine that one of my ancestors might have been a leader of the opposition party, the Baglers. But, like any modern Norwegian, I imagine I had ancestors on both sides.

I have no idea if there are plans to release this movie in English. I just do these things to frustrate you.

The Sagas of Heidrek, and of Lars the Far-Travelled

Dale Nelson passes on this link to the blog Sacnoth’s Scriptorium, passing on information about the upcoming re-release of Christopher Tolkien’s translation of The Saga of King Heidrek the Wise.

I’m particularly happy about this since HEIDREK’s is my favorite saga, and the first one I read (back when I had to get special dispensation from the college library to check out books there, since I was still in high school). Though it came as a bit of a shock to discover that Heidrek himself was the ‘hero’ of the saga only in the sense of protagonist: a kin-slayer and wife-murderer and generally dangerous and disagreeable person to be around. The most striking character for me was (and is) not Heidrek but his mother, Hervor*, who summons her own dead father from the grave to demand the family heirloom, the cursed sword Tyrfing (made by Durin & Dvalin), which had been buried with him. This scene was one of the first bits of Old Norse lore to be translated into English** at the beginning of the revival of interest in old legends and mythologies and literatures in the mid-18th century. Tolkien fans will probably be more focused on the Riddle-game, which was surely one of Tolkien’s main sources for Gollum’s riddle-game (along with two lays in the ELDER EDDA): one of Gollum’s riddles (“no-legs”) actually appears in one of the HEIDREK manuscripts. There’s also the famous battle between the Goths and the Huns that ends the saga, although this occurs after Heidrek’s day and in fact is set in motion by his children.

In personal news, blogging will be light next week, as I’ll be heading out Monday for my annual migration to Minot, North Dakota for the Norsk Hostfest. I hope to keep you posted to some degree, as I’ll be taking my laptop and they do have WiFi, which sometimes works.

Back next Monday, but I make no promises about posting that day.

Njal's Saga

I just finished reading Njal’s Saga again today (actually Magnusson’s and Pálsson’s translation, not the new one pictured above). It would be pointless to review such a classic, but I thought I’d jot down a few reader’s impressions, fancying myself (as I do) a fairly knowledgeable reader.



Njal’s Saga
is often named as the greatest of all the Icelandic sagas. It’s not my favorite; I prefer the more action-oriented sagas like Egil’s and Grettir’s. That’s not to say Njal’s Saga lacks action. There’s plenty. The body count piles up like kills in a Stallone movie. But Njal’s is perhaps the most reflective saga, the saga that worries most about its soul.

The central character, of course, is the title character, Njal Thorgeirsson. He’s not the hero; there are actually two heroes, Gunnar and Kari, both mighty warriors of whom Schwarzenegger is not worthy. Njal, by contrast, is a man of peace. He’s famed for his wisdom and shrewdness, not for his martial skills. He can’t even grow a beard, a fact that makes him the target of some contempt. In spite of his efforts, his family gets caught in a cycle of killing and revenge that leads to his death (and his family’s) by burning, in his own house. Continue reading Njal's Saga

Njal come back now, ya hear?

I’ve seen the artifact pictured above, in an exhibition. It’s one of the main reasons we believe the Vikings wore “nasal” helmets like the one I wear, even though none of that sort from the period has ever been found in Scandinavia.
I’d seen it pictured in books many times before I saw the real thing. Its size surprised me. It’s only about as big as a man’s thumb, an object somebody probably carved for fun out of a piece of antler, for no reason other than to pass the time.
A friend who reads this blog recently complimented me, in a personal note, on my “erudition” in Viking studies. I suppose I know a fair bit, when graded on the curve (I describe myself as a knowledgeable amateur), but I keep getting surprised by things.
Grim of Grim’s Hall has been moderating a reading of Njal’s Saga this summer, over at his blog. I drop in my two cents now and then, but I’m constrained slightly by the fact that a lot of things that confuse ordinary readers actually confuse me just as much. Especially when it comes to Norse law. Continue reading Njal come back now, ya hear?