I am and mean to remain a big booster of the author John D. MacDonald, especially his Travis McGee novels. That doesn’t mean, however, that I like all his books equally well. The Crossroads, published in the Murder Room series, is not (in my opinion) one of his stellar achievements.
Back in the early 20th Century, old Papa Drovek, cheerful and parsimonious, invested every dollar he could save up in buying land along the highway. In time it became a major intersection. He built a gas station. Then a café. And as the crossroads experienced increasing traffic, his little empire grew – a truck stop, hotels, strip malls. Today he’s retired, still living in his little cottage, keeping an eye on his beloved children as they carry on the business. He’s old school in his habits, and keeps his money in cash, in a safe deposit box at the bank.
But his children are not entirely happy. His oldest son Charles (Chip) has a good head for business, and is ambitious and hard-working. But his home life is tragic. The woman he married is now a barely functioning alcoholic. Chip loves another woman, but the doctors have told him that any major change in his wife’s situation will certainly lead to her rapid decline and death. So he sticks.
His sister Joan is equally smart and energetic. But she married a drone who seems content to go fishing and live off her money.
Their youngest brother, Pete, has never grown up. Given work in the company, he soon loses interest and turns his attentions to golf. He married a pretty girl, a former model, who shows no sign of any brain wattage whatever.
What none of them knows is that they have an enemy. A man with a deep grudge and a twisted plan to get his hands on Papa Drovek’s money. The plan will involve taking a couple lives, but that’s a sacrifice he has no trouble making.
The Crossroads seemed to me essentially a tragic soap opera. There are no real surprises in the story, and no real hero. Just fairly ordinary people making fairly ordinary mistakes and – in the end, if they’re lucky — learning from them. I’m afraid I found it all kind of dreary.
One thing I noticed in this book – and I probably should have noticed before in reading this series – is that it’s set up in British orthography. “Gas” is always “petrol.” “Gray” is spelled “grey.” “Dispatch case” is “despatch case.” Turns out the Murder Room series is published by an English company, and they must be using text from English editions of the books.
Not that there’s anything wrong with that. It just makes the American dialogue awkward at times.