Tag Archives: jusgado

Hoo’s sorry gow?

The other day, for reasons I don’t recall, the word “hoosegow” entered my mind. If you’re like me, you know it mostly from Westerns. It’s what crude cowboys called a jail. “Throw him in the hoosegow!”

It occurred to me to wonder about the origins of the word. Off the top of my head, I guessed it was one of those American borrowings from Dutch, like “boss.” The “hoose” element sounds like the Germanic “hus” or “huis,” meaning house.

So I looked it up. Turns out it’s not Dutch but Spanish, from the word “jusgado,” meaning jail. One of those cowboy borrowings from the Mexicans, like high heeled boots and sombreros.

And now you know too. Because I’m generous. Not a master of languages, but generous.

Update:

A Spanish-speaking friend tells me jusgado does not mean jail, but a male prisoner in a jail. This means dictionary.com is mistaken. I want my money back.