So, I’m working away at ‘The Baldur Game,’ which I think is going to be a pretty good book. Better than pretty good, to be honest. Not that I’m unprejudiced. But this one’s a genuine epic — broad canvas, big action, historical figures, battles and obsession. The Viking book I always wanted to write, I think.
So, above, a little video of a tour of Nidaros Cathedral in Trondheim. This is where King (Saint) Olaf, a major character in this book, was buried. I believe his bones are still in there somewhere, but nobody’s sure exactly where (supposedly they were hidden to keep them from relic smashers during the Reformation).
I visited there once, briefly. It was part of a tour in connection with one of the cruises I lectured on. By good luck, they were doing a medieval fair in the Bishop’s Palace area that day. Fun to see.
According to my mother, my great-grandfather, her mother’s father, worked on the cathedral restoration in the 1880s. He came from a farm not far away.
Have a good weekend. My book is coming — possess your souls in patience.
Three items for you tonight. The video above, in case you care to view it, is my sermon last Thursday in the chapel of the Free Lutheran Bible College and Seminary in Plymouth, Minnesota. I note that it times out at 17 minutes, 57 seconds. The time frame they allotted me was 18 minutes. I did no padding or cutting on the sermon – it was the right length pretty much out of the chute. This is something I seem to have been born able to do, writing to a set time. I find it wholly inexplicable. Anybody know a politician who needs a speech writer? I work cheap. Preferably a conservative; I hate being a greater hypocrite than I already am.
Secondly, our friend Dave Lull, ever on the watch for references to the late author D. Keith Mano, for whom I cherish a fondness, sent me the link to this piece from National Review. An excerpt:
Keith was soon established within our senior ranks and was included in the periodic “off-sites,” where vexed NR policies were (endlessly) debated and (occasionally) resolved. He and I would sit together, two high-school sophomores in the back row of an algebra class, with D. Keith providing sotto voce commentary on the otherwise tedious proceedings. On one occasion I lost it and laughed out loud. NR publisher William Rusher, who on solemn occasions made himself available for hall-monitor duty, barked at us from across the room, “Perhaps Freeman and Mano would care to share that witticism with the rest of the group.” (We did not care to share it. It was about Rusher.)
Thirdly: Report from the writing front: I’m in the process of doing a paper revision on The Baldur Game. It’s well known that I’ve been almost entirely assimilated by the digital Borg; I read and write mostly electronically. Yet I retain a semi-superstitious conviction that I ought to do at least one revision per book in red pen on printed sheets. That’s what I’m doing right now.
And you know what? It does seem to be different on paper. I almost feel as if I’ve re-written the book by hand, in red ink. (Some of it’s even almost legible.)
I had thought the polishing stage was almost complete on this thing. I was surprised find so much substandard writing all of a sudden, like shining ultraviolet light on a crime scene. I’ve never noticed any difference in the reading experience between paper books and my Kindle. Yet revision, somehow, seems to be different.
I wish I’d started getting up early to write years ago. This discipline, which I adopted last year, has borne genuine fruit in steady, consistent progress on the book I’m working on, to be called The Baldur Game. This, in case you’re new here, will be the seventh and final (in six volumes) entry of my Saga of Erling Skjalgsson.
Of course, up until a few years ago, I got up at about that same time (6:30 a.m., if you must know) to get ready for my paying job. So I’d have had to rise around 4:00 a.m. to write in the early mornings, and I’m bloody well not going to do that.
So never mind.
I’ve said this before, but I really like this book. If it’s my nunc dimittis, my Simeon song, the final work of my life, I’d be just fine with that. Looking ahead, I have no idea what I’ll write next. I took a cooling off break from revising a few weeks back, and tinkered with a book I started long ago, and got stuck on. I still made no progress at all. I’ve got a character I like and a setting that intrigues me. But I can’t think of a problem to set for the guy. I just seem to send in one rabbit after another, to see if he’ll chase one, but he’s not interested. Raymond Chandler had a formula from which I’ve profited many times – “When in doubt, send in a couple guys with guns.” But in this story I’ll soon have a room full of (metaphorical) guys with guns, and none of them seems to have any idea what to do with them. I think some of them might be ATF.
But I’m happy with The Baldur Game. Last year, when I was lecturing to a group, somebody asked if I could bring back a character they liked from an earlier book. I had assumed that character dead, but on examination of the story I discovered that no body was ever actually found (you think I remember everything I ever wrote? At my age?). So I did bring that character back, and they turned out to serve an excellent purpose in the plot.
I also decided to do something I’d vowed not to do from the beginning, because it just rounds the saga out, and I figured a way to use it thematically, and I just think I owe it to my fans.
Am I teasing you now? Trying to raise expectations?
Egil sat down and put his shield at his feet. He was wearing a helmet and laid his sword across his knees, and now and again he would draw it half-way out of the scabbard, then thrust it back in. He sat upright, but with his head bowed low…. He wrinkled one eyebrow right down onto his cheek and raised the other up to the roots of his hair…. He refused to drink even when served, but just raised and lowered his eyebrows in turn.
King Athelstan was sitting in the high seat, with his sword laid across his knees too. And after they had been sitting there like that for a while, the king unsheathed his sword, took a fine, large ring from his arm and slipped it over the point of the sword, then stood up and handed it over the fire to Egil. Egil stood up, drew his sword and walked out onto the floor. He put his sword through the ring and pulled it towards him, then went back to his place. The king sat down in his high seat. When Egil sat down, he drew the ring onto his arm, and his brow went back to normal. He put down his sword and helmet and took the drinking horn that was served to him, and finished it. Then he spoke a verse….
The passage above comes from the Saga of Egil Skallagrimsson (from The Complete Sagas of Icelanders). It’s a rather famous scene, in which we get to observe some of the nuances of the ancient poet-king dynamic. Egil is considered the greatest poet (skald) in the world, and he’s well aware of it. Even at the court of Athelstan the Great of England, one of a skald’s A-list gigs, he feels entitled to a certain level of appreciation. At this point he doesn’t feel he’s been getting it, and his passive-aggressive show produces a mollifying response from the great king. Egil is a prima donna, and prima donnas must have their due.
All of this is only vaguely connected with my theme tonight, but it came to my mind as an illustration. My own case is that I don’t feel unrewarded. I feel rewarded in the very best way.
It came to me during my morning writing session today. There are few satisfactions in life to match that of reading something you’ve composed and being able to say, “You know, that’s pretty good. That’s what I’d like to read in a book myself.”
And I thought, what rewards do I have as a author? There’s the pleasure of seeing my work published (though I have to admit there’s less satisfaction in viewing an e-book than in holding a genuine printed volume. But I’ve had that pleasure too). There’s money – though my books have brought little of that. There’s fame – which has eluded me thus far. Has the king withheld my gold ring?
No, I realized. The work itself is my best reward. I know I’m writing this book for myself when I was twelve years old, desperately longing for a good Viking novel to read. And I think I’m getting the job done. No amount of money could buy that satisfaction.
Don’t get me wrong. I’ll take money and fame if they’re offered. But in a pinch this is enough.
A Facebook friend alerted me to the movie trailer above. “There’s Something In the Barn.” It’s not one I worked on, nor have heard of it before. Not my kind of thing, really, but some of you might find it amusing. As I’ve often mentioned, I just don’t get horror. I think this springs from being a coward. It takes a braver person than I to enjoy being scared. Let alone to laugh about it.
The take on the “barn elf” here is an interesting one. One would never actually call them barn elves in Norway, I’m pretty sure. As mentioned in my novels, the Hidden Folk don’t like to be called by name. You call them the Good Neighbors, or the Little Old Men, or something like that. And, as the movie emphasizes, offending them is nothing to be undertaken lightly.
It’s basically a reversal on the sweet – but overly sentimental – picture offered in the classic commercial below, released by the Tine Dairy Products Company back in 2017:
You can make a good Christian argument that the horror version is more appropriate. The church traditionally has considered the Hidden Folk to be demons (probably).
There’s a theory that all horror is conservative. I’m not sure that’s true, but I think you can make a good case that Horror as a genre is conservative in its essence, if not in all its instantiations. (Instantiations is a lovely word I learned in Library School).
Got my tree decorated today. And I found a section in The Baldur Game that I think I’ll have to cut, or at least reduce to its bare bones. Like a victim in a horror story.
Above, the folk song “Ormen Lange” (The Long Serpent). I think I’ve posted versions of this song a couple times previously, but in each case they were more authentic than this one. I believe the song itself derives from a Faroese chain dance song, and the original song structure is a little foreign to Americans. This version was recorded some years back by a Norwegian folk group called the Wanderers, who dumbed it down a little, making it something I personally enjoy a little more.
And why do I post yet another version of a song I’ve already bored you with (at least) twice? Because it’s about King Olaf Trygvesson and his long ship, and he was Erling Skjalgsson’s brother-in-law, and this post is my public announcement that this past Saturday, I completed my (apparent) life’s work. At least in first draft. I finished the job of getting the essential story of The Baldur Game all down on paper. Or screen. In written form, in any case. There’s lots of revising and reviewing and rewriting to do yet, but the story is tentatively finished. I know how it comes out. I’ve typed END at the end.
The author is generally the last to know whether a story is any good, of course. But I’m pleased. This is, I think, the book I always wanted to write.
If I have not created deathless art, I have at least realized my delusion, like a mad scientist in a B movie.
Above, milestones in my pilgrimage with Erling Skjalgsson. On top, me with Erling Skjalgsson’s memorial stone in Stavanger, sometime around 2003. Below that, me playing Viking at Hafrsfjord, on Erling’s turf, in 2022.
When I stand before the Last Judgment and the Lord asks me, “What did you do with the talent I entrusted to you?” my answer, I guess, will be, “Well, I spent about 50 years writing Erling’s saga.” Will that be a satisfactory answer? I don’t know.
Writing-wise, I’m deep in anticlimax territory now, just tying up loose ends. I don’t think I’ll be done with the first draft of The Baldur Game tomorrow, but it will be soon. There’ll still be plenty of work left to do, of course – editing, polishing, tying up plot threads. But the tale will essentially be told very soon now, the formation formed. A stage on my journey finished.
I don’t remember exactly when it was that I first settled on Erling Skjalgsson as the Viking hero I’d write about. Reading Heimskringla, the sagas of the kings of Norway, I always found him a puzzling character. The main episodes where he showed up were impressive. Snorri Sturlusson, the author, must have had a soft spot for him. We meet him first when his powerful kinsmen offer him as a bridegroom for King Olaf Trygvesson’s sister, and he surprises everyone by turning down the title of jarl (and the more you understand about Norse society, the more surprising that decision is). Then he gets mentioned here and there, first as a supporter of Olaf Trygvesson, then as an opponent of (Saint) Olaf Haraldsson. We learn that, to his credit, he runs a self-help program to help his slaves buy their freedom. He really stands out when he rescues his nephew Asbjorn from the king’s justice in a dramatic scene at Avaldsnes, And at last Snorri gives him a stirring, Alamo-style death scene. But there’s also the suggestion that he’s a traitor.
I realized Erling was local to me. Sola, where he lived, was not far at all from where some of my ancestors came from, near Stavanger. And Avaldsnes was where my great-grandfather Walker grew up.
But what clinched it for me was acquiring enough historic insight to understand what Erling was all about. It may have been reading Prof. Torgrim Titlestad (whose book I’d later translate) that helped me to get it, or maybe I’d begun to work it out myself as my political sensibilities matured. I honestly can’t remember. But Erling suddenly fit all the criteria I’d begun setting when I first pondered writing a Viking novel as a kid.
Of course it still didn’t come together until, sometime in the late 1980s, I guess, while I was living in Florida, Father Ailill burst on my mind. Ailill would be my bridge character, my hobbit – the Everyman who’d interpret the Viking world for the reader. I thought, “I can make this work.”
Remains to be seen, of course, but I like how it’s coming along.
When I’m not feeling melancholy about saying goodbye.
This morning, during my writing time, I committed to paper (well, screen) my conception of the Battle of Stiklestad, where King (Saint) Olaf of Norway died, in circumstances that remain contentious among historians.
Above is a video I managed to find on YouTube at last, which seemed to me worth sharing. It’s a Vlog post, not very sophisticated, describing the Vlogger’s attendance at a recent production of the Stiklestad Drama, which is performed every year in an open-air theater near the battle site (which, due to topographical changes, is impossible to precisely locate anymore). This play has been going on almost annually since 1954 (it was one of Liv Ullman’s first acting gigs). No doubt the script has changed over the years, as Norwegians become less enamored of their Christian legacy.
This appears to have been the first production after the Covid shutdown, and had the distinction of being the first time (as far as I know) that St. Olaf was portrayed without a beard. I can’t say I approve.
Also, I note that in the associated art exhibit, there’s a “tree” called the Verdenstreet (World Tree), where children are encouraged to hang prayers. This is an obvious bow to heathenism, and I can’t say I approve of that either.
But Stiklestad is on my mind (I had ancestors from the area) and I thought I’d share something about it today. Describing the battle was a surprisingly emotional experience for me, even if I’m not a great fan of Olaf. As I wrote my books, he grew in my sympathy. Also, I killed off a couple old friends (I’m not saying whom).
What’s left of writing the first draft for me is mostly mopping up, tying up loose ends. Then, of course, there follow as many revisions as it takes.
As Olaf himself (reportedly) said: “Fram!” (Forward!)
In case you’re keeping track, I passed the 60,000 word count on The Baldur Game this morning. Since I anticipate a final length in the neighborhood of 100,000 words, I feel as if I’m making progress. I’ve wrapped up Ailill’s and Erling’s adventures in Caithness, Scotland with Jarl Thorfinn the Mighty (a whole lot more happened there than I expected), and now I’ve got them in the Orkneys, preparing for the crossing to Norway.
If you’re in the Green Bay area, you’ll find me (God willing) at the Midwest Viking Festival on the campus of the University of Wisconsin-Green Bay Friday and Saturday. They have a Viking house there, which will anchor our encampment. I’ve been to this festival before, but only in its former venue in Moorhead, Minnesota – a somewhat shorter drive. I’m crossing my fingers that I’ll satisfy the authenticity standards.
I’ll have some books to sell, but get there early. Supplies are limited.
(Note, I know Green Bay is an odd place to hold a festival for Vikings. Another of God’s little jokes, I suppose.)
Today, I’m reading a book I’m enjoying very much. Actually I’m re-reading it – it’s an old favorite. I hope to review it tomorrow.
How’s the writing going? Not bad. Today I got back to laying down text, after several days doing research on Caithness and Orkney, where my characters are bound. I reached 50,000 words, which is half the length I’ve imagined for the book. So that’s on course.
Also, I finished revisions on a magazine article I was commissioned to do. This means, I’m reasonably sure, that I’ll have some money coming in at some point. Also a good thing.
Above, a nice YouTube video I found, on the Library of Alexandria. I remember a teacher in high school telling us about the great tragedy of its loss. According to this presentation, that’s all been overblown. Often by people who have have axes to grind (even some axes I grind myself now and then). But there’s less there than meets the eye, it would appear. No doubt much knowledge has been lost through the centuries, but the cataclysmic holocaust at Alexandria seems to be scholarly folklore.
It’s kind of comforting to know that scholars have their popular fallacies too.