Reading report #2: ‘Njal’s Saga’

Gunnar fights off attackers near the Ranga River.

[Njal said:] “Never kill more than once within the same bloodline, and never break any settlement which good men make between you and others, least of all if you have broken my first warning.”

Still working on reading Njal’s Saga, yet another time. As I write, I’m now approaching Gunnar’s last stand, and I’m not even half-way through the story.

Impressions – yesterday I commented on the way fate lies heavy on all the characters here. No major player goes to his death without someone handy (Njal himself excels at this) to tell him plainly that if he goes ahead and does what he’s about to do, it will end in his death. In each case, the character says he understands, but he’s going to do it anyway. He seems to be, as some other sagas like to say, “fey,” which does not mean effeminate here, but deceived by faery powers, helplessly doomed.

In Njal’s Saga, this business of recognizing fate while still ignoring it rises at one point to what we might today describe as “meta.” One of the hero Gunnar’s enemies is aware of Njal’s warning/prophecy, quoted at the top of this post. So he proposes to a co-conspirator that he bring a cousin along the next time they attack Gunnar. This is because Gunnar has already killed one of his relatives, so if he kills the second one, he’ll trip the wire on his doom. (The loss of a cousin is apparently considered an acceptable sacrifice.)

That’s kind of remarkable as a literary device. It’s almost like breaking the proscenium, as if at the end of a mystery play, the butler is shown to be the killer, and he turns to the audience and says, “Curses! I was sure the cliché would prevent anyone suspecting me!”

Yet, oddly, this heavy-handed fatalism, which you’d think would spoil the story, does not. Rather, it makes it fascinating, like watching a house fire or a train wreck.

Njal’s Saga is believed to have been written about 300 years after the events it describes. We know that the author was a Christian, and I wonder what he thought about this heathen fatalism. Did he believe in free will himself? Did he think that his ancestors, before their conversion to Christianity, were bound in slavery to the devil, and therefore doomed?

Just thinking out loud (or, rather, visibly) here. I’ll keep you posted as I continue reading.

Reading report #1, ‘Njal’s Saga’

Gunnar meets Hallgerd at the Thing.

“What I don’t know,” said Gunnar, “is whether I am less manly than other men because killing troubles me more than it does other men.” (Njal’s Saga, Ch. 55)

Happy New Year. I have spent the day, as you’d expect, pretty quietly, though I did make about an inch of progress on my Haakon the Good book. About two hours of reading through my notes culminated in the extrusion of about eight lines of text.

And I’m reading Njal’s Saga, for the umpty-tenth time. It’s not only a long saga, but a very complex one. I keep discovering things in it, partly because I forget so many of the details between readings. Two facts (or opinions) strike me this time around, so far.

First of all, the author’s perspective matters a lot. I can imagine telling this story from a different point of view, making Gunnar and Njal, the traditional heroes, into villains.

Both of them are portrayed as peace-loving men whom fate has marked for tragedy. But in their first act together as friends, they combine to pull a sharp legal trick. Following Njal’s advice, Gunnar goes in disguise to his opponent’s house and tricks him into reciting a legal formula in front of witnesses, which sets the man up for prosecution at the Thing. At the Thing, Gunnar takes full advantage of the situation to win his lawsuit.

The second fact I noted was that, though we’re always told that Gunnar and Njal are the saga’s heroes, the true central figure of the story, the one person who binds it all together, is Gunnar’s wife, Hallgerd, whose nickname is “Long-legs.” She’s one of the archetypal Dangerous Dames, a forerunner to Lizabeth Scott and Barbara Stanwick.

We first meet Hallgerd as a little girl, when her father proudly introduces her to his brother, then asks his brother whether she isn’t very beautiful. The brother concedes that she is, but says, ominously, “I don’t know how thief’s eyes came into our family.”

Hallgerd’s great vice is that she’s a thief. She manipulates several men into committing murders for her, but that’s not considered all that shameful. Such behavior is common in the sagas, and the women seem to be relatively admired for it.

But when Gunnar discovers that Hallgerd has stolen (or ordered a slave to steal) food during a time of famine, and strikes her for it, then his doom is sealed. She vows to get revenge for that slap – someday. Her vengeance will be served very cold, but very effectively, in one of the most memorable scenes in any saga.

We’re in an alien moral landscape here. Being guilty of murder may entail legal difficulties, but it’s not considered shameful. Murder is a dangerous activity, usually requiring courage. So it’s honorable, except in certain particular situations.

But stealing is always shameful. It’s furtive and secretive by its nature. Stealing is an activity suited to slaves and poor people. So theft, though a lesser crime, incurs greater shame. And being shamed is the worst thing that can happen to anybody.

I might also mention that the useful literary device of “foreshadowing” is employed heavily here. Whenever anybody makes a particularly disastrous decision, there’s almost always somebody nearby to prophecy that they’ll come to regret it. They’re always right, of course, because the saga world resembles, but is not identical to, the real world. Like all great literature, it illuminates.

Happy New Year

By a bizarre coincidence, New Year’s Eve falls on exactly the same date this year as last year. I think we’re in a rut. And I’m grateful for it.

Though we don’t get the solid, long-lasting, well-built years anymore that we had when I was boy. I clearly remember talking about the new year with my grandmother, in her little house. I think it was the end of 1956. Grandma said there would never be a year 1956 again, and I couldn’t see how that could be true. Still seems wrong to me.

Above, Sissel Kyrkjebø does Auld Lang Syne, in Scottish and Swedish. Wearing a butch men’s suit, just to annoy me, but in excellent voice.

I want to thank all our faithful readers for their loyalty (and patience) through another year. We do all this for you, and I hope you feel properly guilty about it.

Special thanks to Phil Wade, who – I should remind everyone, including myself – is the host of this hall.

I’ve had better years than 2025. I take comfort in the fact, much cited in the Middle Ages, that fortune is a wheel. If I’m down at the moment, the wheel should (probably) come around again. I’ll keep you posted.

I’m reading Njal’s Saga again. It’s a long saga, so I’ll probably be posting reading impressions for a few days, as I work my way through it.

Watch for that, if you can handle the excitement.

Now to celebrate New Year’s Eve in my own way, which is not at all.

‘Free Fall In Crimson,’ by John D. MacDonald

“I woke up this morning feeling great. Absolutely great. Busting with energy. Know something? I want to get involved in the life and times of Esterland and son. I want to go out and con the people. I want to have to bust a couple of heads here and there and have somebody try to bust mine for me. Why should I feel a little bit guilty about feeling like that, Meyer?”

My life takes me into the state of Iowa fairly frequently, and back in the 1970s and 80s, a frequent feature of my drives down there was the sight of hot air balloons traversing the broad heavens. Iowa was a center for the sport of ballooning back in those days. Since that time, I’m informed, the activity has moved to the southwest. But that period remains memorialized in John D. MacDonald’s Travis McGee novel, Free Fall In Crimson, originally published in 1981.

In sequence, this novel follows The Green Ripper, in which McGee lost a woman he loved and hoped to make a future with. So he’s pretty low at the beginning. He’s losing weight, and even pondering dropping his “salvage” business, to become a boat salesman or something. His friend Meyer worries about him.

Then he’s contacted by Ron Esterland, a newly successful artist from New York. Ron explains that he’s troubled by the circumstances of his father’s death. His father was a successful Florida businessman, married several times, once to a movie star. He was dying of cancer when he was attacked in a highway rest area and beaten to death, more than a year ago. Ron had been estranged from his father, and doesn’t care about his money, but the timing seems suspicious. Could his father have been killed by someone connected to the actress ex-wife, for the inheritance?

McGee agrees to check it out, without great enthusiasm. But when he meets Anne Renzetti, manager of a hotel that Esterland had owned, his interest is piqued and his enthusiasm for life rekindled.

The investigation will take him back to Hollywood, to that snake pit from which he barely escaped alive back in the adventure of The Quick Red Fox. Once again he’ll encounter Lysa Dean, the gorgeous, calculating movie queen to whom he once delivered a rare rejection. She’ll connect him with the ex-wife’s boyfriend, a Hollywood director who’s shooting a movie about ballooning in Iowa. And that will lead him into a confrontation with a psycho motorcycle outlaw who’ll unleash a whole lot of reckless violence and death on a lot of people before the final showdown.

I’d read Free Fall In Crimson before, of course. But I hadn’t remembered much about it except for the balloon ride. I found it to be a very well-written and serious book, and I recommend it highly – with cautions for adult themes and a whole lot of innocent bloodshed.

‘One Day You’ll Burn,’ by Joseph Schneider

G. K. Chesterton wrote, somewhere, that there are two different meanings for the word “good.” “For example, if a man could shoot his grandmother at a range of five hundred yards, I should call him a good shot, but not necessarily a good man.”

In a similar (not identical) way, a book can be good in terms of its writing, while not being much good for my personal purposes.

Which brings me to One Day You’ll Burn, an interesting cop novel by Joseph Schneider. Its hero is Los Angeles police detective Tully Jarsdel, an improbable policeman who abandoned the pursuit of a Ph.D. (to the despair of his two “gay” fathers) to become a cop, out of a spiritual resolution to make the world a better place. Promoted prematurely to the homicide squad by way of an experimental department program, he hasn’t yet earned the confidence of the veteran detectives, especially his own partner.

One day a body is found in the entrance to a shop in LA’s Thai Town, in front of a statue of Brahma. The body has been roasted like a Thanksgiving turkey, destroying both fingerprints and almost all DNA, which makes identification difficult. Tully’s partner “graciously” lets him take the lead in the case, assuming it will go unsolved and be a black mark on his record.

But Tully is methodical, and gradually he puts a few clues together, leading him into the bizarre world of Hollywood fandom and memorabilia collectors. And to a hideous killing scheme and a criminal so evil as to be (frankly) a little implausible.

The story was interesting, if a bit over the top. But what put me off, as a bigoted Christian, was that Tully sees himself as on a spiritual quest – a sort of undefined, New Age, semi-Zoroastrian crusade to serve Brahma by helping the world achieve its destined perfection. The world, as he sees it, is getting constantly better (I fail to see much evidence for that myself), and every crime he solves is a step to ultimate justice and peace.

I should say in the author’s defense, though, that he makes a point of the proper use of the term “begs the question.” I was very grateful for that. Also for a scene in which he denounces the corruption that permeates contemporary academia. In that, he was right on the money.

So, bottom line, I thought One Day You’ll Burn a pretty good book in its own right, but not for me.

‘Cold Fire,’ by Dean Koontz

I think I’ve read almost all of Dean Koontz’s novels, but I always understood there might be one or two here or there that I missed. I bought Cold Fire because it was on sale, and figured I’d likely already read it, but had probably forgotten the plot. However, it turned out to be brand new to me.

Jim Ironheart is a recent lottery winner, who could be living his life in leisure. But occasionally he has a mystic experience, and utters the word, “Lifeline.” He then sets out blindly, following his intuition, in order to be in place just in the nick of time, to save somebody’s life.

Holly Thorne is a disillusioned news reporter for a small-town newspaper, But when she witnesses Jim Ironheart saving a kid’s life, she suddenly needs to learn more about him. She locates him, shoehorns herself into his life, and they fall in love. Now they’re a team, following his lifeline summonses together.

But that’s just the beginning. Jim is being drawn home, to the house where he grew up, where he first discovered his gift. There, with Holly’s help, he will begin learning the secrets of his forgotten past, of the personal trauma that put him on the road to his present life.

Cold Fire is one of the early books of Dean Koontz’s bestseller period. I found it episodic and rather less intriguing than his more mature work. But it was worth reading. I enjoyed it.

Sissel: ‘Mitt hjerte altid vanker’

Tomorrow is Christmas Eve. My greeting to you (I probably won’t be posting tomorrow) is this number from Sissel, a Danish hymn by Hans Adolph Brorson. Mitt Hjerte Altid Vanker has an earlier Danish melody, but this Swedish tune has become more popular, for reasons that will be apparent when you hear it.

It’s in Norwegian, of course, so I’ve gone to the trouble of translating the verses Sissel sings here for you. There are in fact 11 verses, but only 3 are used here. This version does a little mixing, combining lines from two different verses (and out of order too!) at the end.

But it works.

My heart is e’er returning
There where my Lord was born;
My thoughts forever yearning
In wonder at that morn:
My longing finds its home there,
My treasure gleaming bright --
My faith finds rest alone there,
That blessed Christmas night!
But ah! How to express it,
Things wisdom cannot know,
That God – no soul could guess it
Would e’er descend so low:
That He, the praise of Heaven,
The great eternal Word,
Into a stall was given
Our humble, infant Lord.

Oh come! My soul is sighing
Your work in me begin!
To Heaven’s heart I’m crying,
Come, Lord, and enter in! –
My heart, your blood has bought it,
It is no alien ground –
In flesh you came and sought it
Be here forever found!

‘The Dead Don’t Talk,’ by Alex Robert

I have a great fondness for the ancient city of York in England, because of its Viking connections. So a novel set in York always appeals to me a priori. Which is why I bit on a deal on The Dead Don’t Talk, by Alex Robert, book 2 in the Jack Husker series.

The aforementioned Jack Husker is a York police detective. In the previous book, we are informed, he cracked a big case and saved lives, becoming a local hero. As The Dead Don’t Talk begins, all that has gone down the toilet. A case he thought he had neatly tied up, against York’s chief gangster, has fallen apart in court, leading to an apology to the defendant and a reprimand for Jack.

To put a cherry on top of it all, Jack’s girlfriend, whom he had lost years ago and won again in the previous book, has had enough of his workaholism, alcoholism, and bad temper, and moved out on him.

His boss “temporarily” reassigns him to Missing Persons, where police careers go to die. Studying a recent case, Jack smells a rat. An elderly couple who disappeared during one of York’s Ghost Tours are supposed to be vacationing in Spain. But Jack finds the story told by their niece and nephew, who have moved into the couple’s house, just a little thin. More troublingly, witnesses are turning up dead.

Suddenly he’s interested in his job again. He’s also interested in Lisa, a young female detective who helps him out.

My takeaway: The Dead Don’t Talk wasn’t awful. The prose was generally grammatical, though it was often flabby. A lot of verbiage could have been cut, making the book move faster, and what was left behind could have done with some sharpening: “…her eyes fiery and offering the look of someone with an axe to grind,” for instance, is a pretty banal construction. In another place, the author writes, “Her fire would be tempered until Lang appeared.” In context, the meaning is that this woman would remain furious until Lang comes to cool her down. But that’s the opposite of what “tempered” means.

Also, Jack Husker is one of the less appealing heroes I’ve come across in a book recently. He’s sour-tempered and prone to pulling petty practical jokes, which just makes him unpopular at work. Yet we’re told that Lisa his associate, who is, we’re informed, quite attractive, finds him sexually fascinating – even though he’s described as considerably older than her, short, and overweight, as well as having a drinking problem. I know love is blind, but it’s rarely that blind in my experience.

I finished the book, and it did keep my interest, but I wasn’t sorry when it was over. I can only recommend The Dead Don’t Talk halfheartedly.

‘God Rest You Merry, Gentlemen,’ and Gary too

I seem to be thinking of old carols this Advent season, so today I figured I’d look at a genuinely old carol (as opposed to that counterfeit antique, Wenceslas, that I covered a few days ago). I’m thinking here of God Rest You Merry, Gentlemen. According to Wikipedia, we know of an early version of this carol from the 17th Century, though the version we sing today comes from an 1833 collection produced in England by William Sandys.

Now right off, I find myself on the wrong foot about some of the words. I’ve always sung it as “God Rest Ye Merry, Gentlemen” (more about the comma placement below). But according to the Wikipedia article, “In fact, ye would never have been correct, because ye is a subjective (nominative) pronoun only, never an objective (accusative) pronoun.” I, with my rough-and-ready workman’s grasp of English grammar, had no clue about this. (Oddly, the title on the YouTube clip above has it wrong, but the sing-along lyrics get it right.)

The most common misunderstanding about the song has to do with the meaning of the words, “God rest you merry, gentlemen.” Modern people assume the comma should go after you – “God rest you, merry gentlemen,” with “merry” describing “gentlemen.” But that’s because we’ve forgotten the idiomatic phrase, “rest you merry.” Shakespeare uses it in a couple of his plays, “As You Like It,” and “Romeo and Juliet.” It originally meant “God rest you [grant you to be] merry [peaceful and happy].”

Personally, I’ve been needing a little comfort and joy lately. One week ago tonight (Friday), my friend Gary Anderson passed away after a long illness. Gary was a founder and longtime central figure in my Viking reenactment group (that’s him on the right with me in the photo above). He was sort of a walking photo opportunity, an artist’s dream of a Viking, our most public face and voice.

He was a wounded and decorated Vietnam combat veteran. He was a professional Santa Claus in season, for many years. He was a dyslexic who taught himself to read. He came on strong, rather frightening me when I first met him, but he proved to be a stalwart and faithful friend. Another friend and I visited him a couple times during his last months, the final time about three weeks ago. Death is Grendel, a mighty foe, but it had to beat him to the ground before it took him. He never gave up. He went out as befits a Christian Viking.

The Wife Killer

Catherine plummeting twelve stories from their balcony meant Edward had committed three untraceable uxoricides, each at Christmastime. He didn’t hate women per se; dead wives were just thrillingly profitable.

He stepped inside to call the police and found his phone dead. Hers was on the kitchen counter, ringing. Caller ID: “Catherine.”

He answered. “Who is this?”

“Does uxoricide help you sleep, Edward?”

He returned to the balcony rail and looked. Far below, her crushed body faced him, wild eyes catching him like hands, pitching him into the air between them.

She whimpered, “I’ve never killed a husband. What’s it like?”


This original flash fiction is part of Loren Eaton’s 2025 Advent Ghost Storytelling Fest. Read other entries posted or linked on his blog, and let me know what you think of this one. You can find more 100-word stories like this by searching the tag “Advent Ghost Stories” or “Flash fiction.”