Category Archives: Religion

Faith lessons under the bathtub

This 1920 American film is only a little older than my pipes.

Ogden Nash wrote a poem long ago about owning an old house. In it he parodied a popular line from the popular poet Edgar A. Guest:

It takes a heap o’ livin’ 
To make a house a home.

Nash’s poem is called, with typical Nashian disregard for titling conventions, “Lines to a World-Famous Poet Who Failed to Complete a World-Famous Poem, or, Come Clean, Mr. Guest!” He discusses facts about home-ownership that Guest’s poem fails to mention.

It contains the lines,

And unless you’re spiritually allied to the little Dutch boy who went around inspectin’ dikes lookin’ for leaks to put his thumb in,
 It takes a heap o’ plumbin’.

These lines have haunted my lonely nights over all the years I’ve owned a house built in the same year as the Great Stock Market Crash. Yesterday I had a plumber out to clear a clog in my bathtub drain, a fairly common experience around here. And he gave me the Doleful Word I’d been expecting so long – “We can clear it out, but you’ve got pipes leaking in the basement, and you need some major work done down there.”

He went on to say that he wasn’t qualified to talk to me about the big job himself. But they could have a specialist come out to look at it today. He did, however, take a substantial down payment.

Hence, last night was an exercise in faith. It was one of those times when I have to say, “God has always made sure my financial needs were covered. I believe He’ll look after me now. And if He doesn’t (from a human point of view; it’s not out of the question he might want me to lose the place) then that will be in His blessing too.”

When I got up this morning, having uploaded last night the big script I’d been working on, there was a note from my boss: “We’ve got lots of work coming in, if you’re available.”

These are the words you want to hear on a day like this.

I feel that blessings of this kind coming from God must be acknowledged. And this is my acknowledgement.

Ancient wisdom

Cactus Watching the Sunset. Photo credit: Tom Gainor @its_tgain. Unsplash license.

Finished my paying translation for today. Working on the volunteer stuff now. I came across an expression that the author himself says is something “the old folks said” (and he’s writing in the 1890s). I have a vague idea what it must mean, but I thought I’d check with a couple Norwegian resources on Facebook. One was a former seminarian, the other a historian. Neither had ever heard of it. So I figure I’ll make my best guess, and footnote it, and chances are nobody will ever figure my mistake out if I’m wrong.

Here’s a story I came up with.

There was a young man who longed for ancient wisdom. He traveled the world, speaking to the wisest people he could find in Africa, the Middle East, and the Far East. He sat at their feet and listened to their wisdom, but his heart was not satisfied.

Eventually he made his way to the American Southwest. He heard of a Navajo wise man who lived in a hut on a mountaintop. He climbed the mountain, with much labor, and spoke to him. “I am seeking ancient wisdom,” he said. “What do you have to tell me?”

“For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life,” said the old Navajo.

“You don’t understand,” said the young man. “I was seeking ancient wisdom.”

“It’s 2,000 year old; what do you want?” replied the old man.

‘Blott en Dag’

Another busy day. I have much translating to do. This situation would be more pleasant if it was all  paying work, but I found out yesterday I’d fallen behind in my volunteer stuff. The volunteer stuff pays better, of course, but I’ll have to wait till I get to Heaven to collect.

Beautiful day today. Temperature in the 50s. It was a genuine pleasure to be outside, the short time I spent there. That hasn’t been true for some time.

I continue listening to Norwegian radio, both secular and sacred. Today one of the hymns I listened to was one that’s very popular among my tribe, though it comes originally from the hated Swedes. “Blott En Dag” means, essentially, “one day at a time.” Above, a young Sissel does it on Norwegian TV. The standard English translation is called “Day by Day” (not to be confused with the ditty from “Godspell”). Its first verse goes:

Day by day, and with each passing moment, 
Strength I find to meet my trials here. 
Trusting in my Father’s wise bestowment, 
I’ve no cause for worry or for fear. 
He whose heart is kind beyond all measure 
Gives unto each day what He deems best. 
Lovingly, its part of pain and pleasure, 
Mingling toil with peace and rest.

You can read the rest here, along with a short bio of the lyricist, Carolina Sandell, a really excellent Swedish hymn writer.

That mention can suffice to make this my obligatory Women’s History Month post, now I think of it. Don’t say I never threw a bone to the feminists.

Maybe that wasn’t the best way to put it…

Swimming in linguistic waters

Nothing to review, and I’ve done little but work in the last few days (no, that’s not true. I loafed yesterday. It was Sunday). So I’m journaling today, I guess. Yet again.

It was warm today, in the upper 30s. Tomorrow will be even better, and I don’t see a freezing day on the horizon. I approve of this development. I shall tip the waiter generously.

I complained, the other day, about my inability to understand spoken Norwegian, the language I translate professionally in text form. One of our readers, Deborah HH, suggested I listen to Norwegian radio. I thought this an excellent suggestion, and installed a Norwegian radio app on my cell phone.

My strategy (or wishful thinking) is to attack the problem subconsciously. I will just have the radio on, listening idly as I do other things. No sustained effort to understand what I’m hearing. My working theory is that that effort is a part of the problem. I know all these words. I just don’t process them when they come in through the audible gate. When I consciously try to interpret, I get hung up on individual words and lose the flow. What I need is an involuntary response. I’m hoping that as I listen over time, my subconscious will jump the gap and connect to my dictionary storage unit. Something like “total immersion” learning.

It took some searching to find the channels I wanted. Most Norwegian radio is indistinguishable from American radio, except for the announcements. They play music, and it’s mostly American music. I wanted talk, and in the Old Country language. There’s an NRK (Norwegian National Broadcasting) channel that’s all news, and that’s just the thing, as far as it goes. But around 2:00 pm (our time) they switch to BBC News, which is no use at all (in more than one sense).

But I finally found a channel to listen to after that. It’s Jæren Misjonsradio (Jæren Mission Radio). If the name Jæren seems familiar, its old name is Jaeder, and it’s the region where Erling Skjalgsson lived in his time (around Stavanger). A region with a great evangelical tradition, of which my ancestors were a part.

They feature preaching in Norwegian, which is good. I recognize the Bible passages, and that helps me along. And the music they play is mostly in Norwegian too – and some of it’s quite excellent.

Today I heard one preacher – a good one – and happened to notice his name on the crawl. Carl Fredrik Wisløff. This was thrilling. Wisløff was a prominent evangelical preacher, teacher, and writer in Norway up to his death in 2004. I used to sell some of his books in the bookstore at the seminary – we had a large stock of one of them. He even visited our schools once, I’m told, but that was before my time.

Now, back to work.

‘Savior, Like a Shepherd Lead Us’

I’m in the mood for ‘Savior, Like a Shepherd Lead Us’ tonight. I used to sing this song with my old musical group. We generally didn’t do it in performances, just for our own pleasure, because it works really well in four parts. This rendition is quite nice. It comes from the choir of Weimar University, of which I know nothing.

It’s assumed the hymn was written by Dorothy A. Thrupp. It was published with her tune in 1840 in London.. Historians assume she wrote the words too, but she took no credit. The tune we use was written by William Bradbury.

I needed this hymn tonight, for reasons I won’t go into. Mostly just the mood I’m in.

An Academic Chooses Atheism Over Christ

Dr. Anthony Bradley’s podcast is not a typical Christian show. He talks about manhood more than anything else and brings on guests to tell their stories uninhibited. I believe I linked to his first episode on the benefits of fraternities for young men in an earlier post.

Today’s episode is difficult. He gives 90 minutes to his friend, Paul Maxwell, a fast-talking intellectual who used to claim Christ and now holds to atheism. It’s difficult listening because Paul studied under and worked with many good teachers and authors, and he rejects it all. How did he remain a Christian so long, at least one of his friends (who studied at Moody Bible Institute) asked him.

Caution: this episode may be a bit too much inside baseball for non-theologians or those unfamiliar with the names and institutions he refers to. He also uses hard language a couple times.

Normal Christian Living, Giving Cover Credit to Translators, and Blogroll

When people give detailed definitions of the normal Christian life, I feel something like bumping into a soapbox. Not standing on it yet, but kicking it as if accidentally, not knowing it was next to my foot. When we say all Christians should be doing something, like Bible reading and prayer, we should consider how our recommendations would be applied by different people past and present.

If you take a verse like Psalm 5:3, “O Lord, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch,” and recommend a morning routine to all believers, consider how the field hand and the factory worker would be able to apply it. How would it work for the tired, young mother or the single mother with a couple jobs?

If our view of the normal Christian life fits mainly a middle class, white-collar lifestyle, we need to broaden our scope, so that our intended encouragement comes through and we don’t drive away those believers who aren’t like us. This goes for our definitions of manhood, womanhood, and modesty, to name a few hot topics.

Let me scurry on to other things.

Translation: There’s a move to add the names of translators to the covers of the books they brought into another language.

Ordinary Life: Matt Rhoades writes about the Holy Spirit working in ordinary life. “We live day to day, not miracle to miracle. And there’s something wonderful about these ordinary days and years spent between the high points. “

Kindness: Jared Wilson says kindness promotes the Gospel. “When was the last time you classified preaching as kind? Do you think, by and large, preaching today could be characterized by kindness?”

Generations: Min Jin Lee talks about many things in this New Yorker interview, including generational differences particularly among immigrants. “The real disconnect is between the first and second or third generation, especially if the second or third generation has done sufficiently well. We’re not interested in just survival anymore. We’re interested in meaning, and that quest for meaning has just as many difficulties, if not more intangible difficulties, than just survival.”

Photo: Post Office, New Ulm, Minnesota. 1981. John Margolies Roadside America photograph archive (1972-2008), Library of Congress, Prints and Photographs Division.

‘Marked by Miracles,’ by Dixey Behnken

I’d like to plug a new book written by a friend of mine, retired Army Chaplain Dixey R. Behnken. Dixey was my first college roommate, and I was there when he was born again. I reviewed the manuscript of Marked by Miracles at his request before publication, so I have some fingerprints on it.

Dixey is one of the more colorful Christians I’ve ever met. He’s been through a lot and seen a lot. He’s a Pentecostal, so we have some theological differences, but he’s a good guy with a faithful story to tell. He wrote the book after suffering a devastating stroke, so it’s a kind of a miracle in its own right.

Have a great weekend.

‘Eg Veit i Himmerik ei Borg’

Another day in between reviews, and I’ve been at work translating. Also I didn’t leave the house today, except for my a.m. gym visit. So what shall I post?

I’ve had Norway on my mind lately (to the surprise of nobody, I know), so a hymn from Sissel is indicated (again to the surprise of… you know). I’m not sure if I’ve used this song here before. It’s an old hymn – Eg Veit i Himmerik ei Borg (I Know a Castle in Heaven). The text is German, from the 16th Century. But the music is traditional Norwegian – in fact it survived as a folk song rather than as a formal church hymn.

Translation, via Wikipedia:

I know of a heavenly stronghold
shining as bright as the sun;
there are neither sin nor sorrow
and never a tear is shed.

I am a weary traveller;
may my path lead me
from here to the land of my father;
God, protect me on my way.

We thank you for eternity
God the Father, one in three.
For you are gentle and mild to us
in Jesus Christ! Amen.

James Cameron heard a recording of Sissel doing this one, and decided to hire her for the backup vocals in Titanic.

It’s the most medieval-sounding Norwegian hymn I know, which makes me particularly fond of it. I may have news about myself and Norway coming up soon. I’ll keep you posted.

The God-Man Jesus, Philosophical Deadends, and Social Media

Some people would have us believe that Jesus never claimed to be God, but you cannot read the Gospels thoughtfully and come to that conclusion. Christ Jesus made authoritative claims about Scripture and the people around him. He said, you have heard it said … but I say to you. Well, who is he to be claiming such authority of the text and its traditional interpretation? A crowd took up stones at least twice, because they knew what he was saying. “The Jews answered him, ‘It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God'” (John 10:33).

But maybe appealing to the reaction of the crowds is deeper in the weeds than we need to go. Jesus’s teaching ministry was not lightweight moralism that could sound true to anyone. He called for repentance and the coming of the kingdom of God.

“A man who was merely a man and said the sort of things Jesus said would not be a great moral teacher,” C.S. Lewis said in Mere Christianity. “He would either be a lunatic—on a level with the man who says he is a poached egg—or else he would be the Devil of Hell. You can shut Him up for a fool, you can spit at Him and kill Him as a demon; or you can fall at His feet and call Him Lord and God.”

Let me jot down some blogroll links.

Social Media: Chris Martin has been writing a newsletter about social media for a while. Last summer, he wrote, “Social media and the internet are being used to perpetuate sin in ways that some sermon series on ‘technology and the gospel’ isn’t just going to fix.” In November, he said censorship isn’t the big problem with social media among Christians; it’s the way this technology is discipling us.

Martin released a book this month on this topic, called Terms of Service: The Real Cost of Social Media.

Johann Georg Hamann “gives us a way forward from both the deadends of modernism and the deadends of postmodernism.” Hamann calls us ultimately to the Bible.

Trending: Merriam-Webster reports a sharp increase in searches for the definition of infrangible, which means “unbreakable, not able to be separated into parts” or “not to be violated.”

Trueman: “As the medieval world granted tremendous spiritual power to its priesthood and indulged its sins because of that, so we do with our celebrities.”

Photo: Paul’s Market, Franklin, New York. 1976. John Margolies Roadside America photograph archive (1972-2008), Library of Congress, Prints and Photographs Division.